WWW.KNIGA.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Онлайн материалы
 

«ДВУЯЗЫЧИЕ: СОЦИАЛЬНЫЙ АСПЕКТ И ТЕНДЕНЦИИ (на материалах Республики Бурятия) ...»

На правах рукописи

БАБУШКИНА Надежда Сергеевна

ДВУЯЗЫЧИЕ: СОЦИАЛЬНЫЙ АСПЕКТ И ТЕНДЕНЦИИ

(на материалах Республики Бурятия)

Специальность 22.00.04 - социальная структура,

социальные институты и процессы

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата социологических наук

Улан - Удэ

Работа выполнена на кафедре философии

Бурятского государственного университета

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ:

доктор философских наук, профессор, Почетный член СО Международной гее НАУЧНА* академии наук высшей школы Затсев В.И.

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ:

доктор философских наук, профессор, член-корреспондент СО Международной академии наук высшей школы Балханоп Г.И., кандидат социологических наук Будаева Ц.Б.

ВЕДУЩЕЕ УЧРЕЖДЕНИЕ:

Восточно-Сибирский государственный технологический университет

Защита состоится « Н » ^ 6 & a f f i ^ P 1997 г. в ^ часов на заседании Диссертационного совета Д. 113.36.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Бурятском государственном университете по адресу: 670000, г.Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Бурятского государственного университета.

\ 997 Автореферат разослан « » к4Х-&^~ г



Ученый секретарь Диссертационного совета доктор философских наук, В.А. Балханоп нрО'%ч jp w

Общая характеристика работы

Актуальность темы исследования. Двуязычие (или билингвизм) известно с древнейших времен, оно является продуктом взаимосвязи, взаимообщения представителей разных народов - носителей языков, возникая в силу жизнен­ ных потребностей. В условиях многонациональных государств двуязычие явля­ ется одной из важнейших проблем развития полнокровных и гуманных межна­ циональных отношений. Исторический опыт свидетельствует, что без двуязы­ чия в многонациональных государствах (вообще в любых полиэтнических со­ обществах) невозможны нормальная совместная жизнь людей, тесное общение и сотрудничество народов во всех сферах их жизнедеятельности - экономике, культуре, политике, образовании, быту, семье. Именно поэтому проблема дву­ язычия имеет актуальное практическое значение во всем мире, особенно в мно­ гонациональных странах, сообществах, регионах.

Двуязычие давно стало актуальной проблемой и науки, особенно лингвис­ тики, социологии. В научно-исследовательском плане проблема двуязычия к тому же является многоаспектной, в её решении скрещиваются разные подхо­ ды, лингвистический, психологический, педагогический, социологический. В настоящее время в мировой и отечественной науке имеется обширная библио­ графия трудов по общим и отдельным, частным проблемам двуязычия: факто­ рам его формирования, масштабам распространения, способам существования, механизму функционирования, социально-этническим последствиям и т.д. Со­ ответствующие научные исследования и разработки давно уже стали служить языковой политике государств как инструмент культивирования эффективного двуязычия населяющих их народов.

Российская Федерация как крупное многонациональное государство бога­ то традициями, опытом и видами двуязычия. Вместе с тем в языковой жизни народов России существует много накопившихся и вновь возникших проблем.





Все это можно хорошо видеть на примере такого государства, входящего в со­ став РФ, как Республика Бурятия, которая в этом отношении может рассматри­ ваться как своеобразный "языковой полигон".

Современная Бурятия - суверенная демократическая республика в составе РФ, в которой проживают свыше 100 национальностей- При этом наиболее многочисленными этническими общностями Бурятии являются буряты и рус­ ские, составляющие основу многонационального народа республики. В силу мл огонациональности населения Бурятии здесь всегда актуальными были и яв­ ляются проблемы двуязычия населяющих её национальностей.

В течение более чем 300-летнего периода совместного проживания рус­ ских и бурят в едином государстве, между ними складывались традиции тесно­ го и постоянного языкового общения, постепенно утверждалось двуязычие.

Причем на первых порах преобладало русско-бурятское двуязычие (когда би­ лингвами в основном выступали русские), сменившееся в дальнейшим преоб­ ладающим бурятско-русским двуязычием (когда билингвами в большинстве стали выступать буряты). В развитии двуязычия в условиях Бурятии особое место занимает советский период. Если в 20-х годах мероприятия Советской вла­ сти были направлены на всемерное повышение статуса и социального престижа местных языков, что положительно складывалось па формировании паритетно­ го бурятско-русского и русско-бурятского двуязычия, то с середины 30-х годов (и все последующие годы) основное внимание стало обращаться на развитие лишь первого тана билингвизма (бурятско-русского). Это породило значитель­ ные перекосы в языковой жизни бурятского населения, тенденщш "языкового обрусения". Вес эти негативные явления, как известно были связаны с сущест­ венными недостатками государственной национальной политики, проводив­ шейся в СССР, ориентировавшейся на всемерное возрастание русского языка как языка межнационального общения.

В постсоветский и постперестроечный периоды в Российской Федерации и её национальных субъектах - республиках - приняты новые концепции государ­ ственной национальной политики. В них большое внимание уделяется пробле­ мам демократизации н гармонизации языковой жизни российских народов, раз­ витию полнокровного и свободного двуязычия.

Степень разработанности проблемы. Проблема двуязычия как предмет на­ учного исследования является многоаспектной проблемой. Сложилось не­ сколько основных аспектов в изучении двуязычия - собственно лингвистиче­ ский, психологический, педагогический, социологический. Проблема двуязы­ чия разрабатывалась отечественными исследователями ещё в дореволюционное время. Много внимания издавна уделяется ей в зарубежных странах. Немало было сделано в области изучения двуязычия и советскими учеными, особенно в собственно лингвистическом, психологическом и педагогическом аспектах, по которым была создана обширная литература.

Благодаря усилиям ученых разных специальностей наряду с изучением конкретно-эмпирических вопросов функционирования билингвизма довольно успешно разрабатывалась общая концепция двуязычия, содержавшая теорети­ ко-методологические аспекты проблемы.

Важную роль здесь сыграли работы языковедов: В.А.Аврорина, Н,А.Баскакова, ИК.Белодеда, Ю.Д.Дешериева, Т.П.Ильяшенко, М.И.Исаева, Н.Г.Корлэтяну, М.М.МихаЙлова, Н.Ф.Протченко, ФЛ.Филина; этнологов: С.А.Арутюняпа, Ю.ВБромлея, М.Н.Губогло, В.И.Козлова, В.А.Тишкова; философов: А.Г.Агаева, Э А. Баграм ова, МС.Джунусова, В.И.Затсева, С.Т.Калтахчяна, К.Х.Ханазарова, И.П.Цамеряпа и др.

Вместе с тем как в западной, так и в отечественной науке относительно других менее изученной вплоть до 60-х годов продолжала оставаться проблема социальной сущности двуязычия, а вместе с ней отставала разработка социоло­ гического аспекта билингвизма. Но в начале 60-х годов, вследствие некоторого ослабления идеологического пресса в науке в связи с известной "оттепелью", в стране произошло возрождение социологии и социологических исследований.

В это же время в рамках отечественного языкознания возникла новая отрасль социолингвистика, началось активное исследование социальных аспектов языка и языковой жизни, в том числе социальной сущности двуязычия.

Известно, что социологический аспект двуязычия предполагает прежде всего выяснение выполнения объема общественных функций посредством двух языков, а также сфер применения каждого из них в жизнедеятельности дву­ язычного населения. Социологический аспект двуязычия тесно связан с социо­ лингвистическим, и они друг друга обуславливают. Их различие вытекает из того, что объектом социолингвистики являются "языковые факты", а объектом социологии в данном случае выступают носители языка (билингвы) - индиви­ ды, социальные группы, общности.

Особую важную роль в изучении феномена двуязычия играет этносоциология - наука, возникшая на стыке социологии и этнографии (этнологии). В на­ шей стране, начиная с 60-70-х годов, стали проводиться соответствующие ис­ следования различных сторон национальной жизни, в том числе языкового взаимодействия, включая проблемы двуязычия. В этой области научных иссле­ дований широко известны работы Ю.В.Арутюняна, Л.М.Дробвжевой, Е.И.Клементьева, С.Л.Нестеровой, Э.НЛялль, А.А.Сусоколова, A. И.Холмогорова.

Большой конкретный фактический материал ло двуязычию в различных национальных республиках бывшего СССР содержат коллективные моногра­ фии, издававшиеся в 70-90-х годах: "Проблема двуязычия и многоязычия" (М., 1972), "Социальное и национальное. Опыт эгносоциологических исследований" (М., 1973), "Развитие национально-русского двуязычия" (М., 1976), "Языковая ситуация в Российской Федерации" (М., 1992).

В Бурятии конкретные ьчпгросы бурятско-русского двуязычия начали спе­ циально изучаться со второй половины 60-х годов. Этому посвящены исследо­ вания прежде всего бурятских ученых, работающих в головных языковедческих учреждениях АН СССР: А.Р.Бадмаева, А-А.Дарбеевой, Т.А.Бертагаева, а также ведущих языковедов республики, работающих в Бурятском филиале СО АН СССР: И.Д.Бураева, В.И.Рассадина, Ц.Б.Цыдендамбаева, Л.Д.Шагдарова. Ими в 60-80-х годах были проведены обширные социолого-лингвнешческие обследо­ вания в Бурятской АССР, в бурятских автономных округах, среди нижнеудинских и других бурят, издано большое количество научных работ, в которых ос­ вещались и проблемы бурятско-русского двуязычия. Значительный интерес представляет также подготовленный социологической группой отдела языко­ знания БИОН СО РАН сборник статей "Социолингвистические исследования в Бурятии" (Улан-Удэ, 1992), авторами которого Б.Ж.Будаевым, Т.М.Дугаржаповой, Г.А.Дырхеевой, Д.Д.СанжиноЙ, Р.Х.Харташкиной и др. ос­ вещены различные аспекты и проблемы бурятско-русского двуязычия.

Касались также проблем двуязычия в Бурятии представители разных соци­ ально-гуманитарных наук, работающих в республике. Это прежде всего фило­ софы и социологи: В.И.Антонов, Г.И.Балханов, И.Г.Балханов, В.И.Затеев, B. В.Мантатов, И.Й.Осинский, Ю.Б.Рандалов, Ю_А.Серебрякова.

Проделанный анализ состояния и степени изученности темы показывают, что, при наличии большой литературы по проблемам двуязычия, до сих пор от­ носительно менее разработанным остается социологический (особенно этносоциологический) аспект проблемы. Это обстоятельство и актуальность предо­ пределила выбор автором темы настоящего диссертационного исследования, а также её основную цель и конкретные исследовательские задачи.

" Цель и задачи исследования. Основной целью диссертации является иссле­ дование сущности и реального состояния двуязычия в различных элементах со­ циальной структуры бурятского общества, выявление основных тенденций дву­ язычия в разных социокультурных сферах для определения перспектив его раз­ вития. Данная цель обусловила следующие исследовательские задачи;

- определить методологические принципы исследования проблемы дву­ язычия, конкретизировать содержание понятия двуязычия, как социального яв­ ления;

- раскрыть процессы взаимодействия и взаимовлияния социальных факто­ ров на развитие двуязычия и влияния двуязычия на процессы культурных взаи­ модействий народов;

- проанализировать объективные социально-экономические, политические и культурные предпосылки и условия становления и развития двуязычия в Бу­ рятии;

- осуществить социологический анализ влияния территориальной, этниче­ ской, возрастной, образовательной и социально-профессиональной структуры бурятского общества на развитие двуязычия;

- исследовать процессы двуязычия в различных сферах социокультурной деятельности и его влияние на изменение существующей языковой ситуации в Республике Бурятия.

Методологические основы и источники исследования. В целях методоло­ гического обоснования диссертационного исследования автор использовал ос­ новные диалектические и общенаучные методы познания, историзм, структурно-фунциональный анализ, методы конкретного социологического исследова­ ния.

Теоретическую базу диссертационного исследования составляют фунда­ ментальные труды ученых в области социологии, этносоциологии, этнопсихо­ логии, лигвистики, истории.

В качестве непосредственных источников были использованы работы оте­ чественных и зарубежных исследователей по проблемам двуязычия, а также материалы Всесоюзных переписей населения, статистические сборники Госкомстатов СССР, Российской Федерации, Республики Бурятия, справки Бурят­ ского книжного издательства, документация и отчетность Бурятской Гостслерадаокомпании и др.

Эмпирическая база исследования. Эмпирической базой исследования по­ служили материалы социологического обследования, проведешюго автором весной-летом 1996 года, в различных районах республики и в г. Улан-Удэ. Из 20 районов, входящих в состав Бурятии, исследованием было охвачено 7. Объ­ ем основной выборки, обусловленной аналитическими требованиями, состав­ лял 1000 человек. Этот объем выборки, определяющий величину случайной по­ грешности, обеспечивает достаточную точность данных.

Выборочная совокупность в целом репрезентативна генеральному массиву по возрастным показателям, соотношению мужского и женского пола, что по­ зволяет делать необходимые выводы и обобщения.

В исследовании была использована многоступенчатая стратифицированная выборка, процедура которой сводилось к тому, что на соответствующей ступе­ ни производится многомерная классификация данных единиц, а затем опреде­ ление объектов репрезентации, под которыми понимают различные локальные общности, включающие в себя элементы выборочной совокупности. В данном случае был применен 3-х ступенчатый отбор, когда на 1 -ой ступени отбирались города и сельские районы, на 2-й - районы города и села, поселки, деревни в сельских районах, на 3-й респонденты.

Объектом изучения явилось бурятское население (от 15 лет). Отбор и оп­ рос респондентов проходил по месту жительства и учебы.

Статистическую базу составили данные Всесоюзной переписи населения 1989 г. о численности, половозрастном составе, образовании, роду занятий на­ селения и материалы сборника "Буряты в зеркале статистики" (Улан-Удэ, 1996).

Научная новизна исследования. Данная диссертация представляет собой одно из немногих этносоциологических исследований, в котором с применени­ ем современной философско-научной методологии и на базе эмпирического социолого-лингвистического материала конкретного многонационального ре­ шена рассматриваются теоретические и практические вопросы двуязычия, вы­ ясняется его реальное состояние, тенденции, проблемы.

На основе такого под­ хода получены следующие новые результаты, которые выносятся на защиту:

раскрывается социальная сущность и типология двуязычия, уточ­ няются аспекты исследования, понятийный аппарат и определение двуязы­ чия;

показана обусловленность развития двуязычия совокупностью со­ циально-исторических условий и культурным взаимодействием народов;

рассмотрены объективные и субъективные социальноэкономические, политические и культурные предпосылки становления и развития двуязычия в Бурятии;

проделан конкретный социологический анализ влияния территори­ альной, этнической, возрастной, образовательной и социальнопрофессиональной структур бурятского общества на функционирование двуязычия;

исследованы процессы двуязычия в различных сферах социокуль­ турной деятельности и их влияния на изменение существующей языковой ситуации в Республике Бурятии.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что результаты дан­ ного исследования могут быть использованы для дальнейших разработок во­ просов функционирования, развития и взаимодействия языков в республике;

для практического решения некоторых социолингвистических проблем не только бурятского, но и других языков народов России, взаимодействующих с русским языком. Данные настоящего исследования могут быть использованы при составлении учебных пособий для средних и высших учебных заведений, при разработке и решении национально-языковой политики в многонациональ­ ной Бурятии.

Апробация работы.

Выводы и материалы диссертации прошли апробацию в следующих формах:

1) Результаты работы докладывались на ежегодных отчетах на заседаниях кафедры философии Бурятского государственного университета, на научнопрактических конференциях преподавателей и аспирантов в Б ГУ.

2) Основные положения и выводы диссертационного исследования нашли свое отражение в тезисах межрегиональной научно-практической конференции «Высшее образование в Бурятии: история, современность, перспективы» (май, 1996 г.), а также в двух статьях.

Структура диссертации. Сфуктура работы определялась задачами, стоя­ щими перед исследователем. Диссертация состоит из введения, двух глав, включающих пять параграфов, заключения и списка литературы.

–  –  –

Во введении обосновывается актуальность темы, определяется степень на­ учной разработанности проблемы, формулируются цели и задачи исследования, излагается его научная новизна и практическая значимость, а также раскрыва­ ется em теоретические и методологические основы.

Первая глава "Проблема двуязычия и её теорстико-методологичекие осно­ вы" включает два параграфа.

В первом параграфе - "Сущность двуязычия, его типы и аспекты исследо­ вания" - рассматриваются прежде всего два толкования этого понятия: лингвис­ тическое и социологическое. Суть лингвистического толкования состоит в том, что под двуязычием понимается такое языковое явление, когда человек владеет вторым языком приблизительно гак же, как и своим родным. При втором - со­ циологическом - подходе к двуязычию под последним понимается такой уро­ вень владения языками, которого достаточно для достижения взаимопонимания, согласования своих действий в повседневной и трудовой жизни, общения и т.д.

Лингвистическое понимание двуязычия существенно сужает круг людей, относящихся к двуязычным, и ограничивает масштабы его распространения.

Совершенно очевидно, что численность людей, которые бы в совершенстве владели вторым языком как родным, составляет меньшинство двуязычного на­ селения. К тому же лингвистическое определение по существу не дает возмож­ ности говорить о двуязычии как о социальном явлении. А между тем двуязычие не только J гинтви стич ее кое, но и в большей мере социальное явление. Причи­ ной двуязычия являются социальные факторы, а его назначение - обслуживание разных видов и форм общения отдельных социальных слоев этштческого кол­ лектива и коллектива в целом.

Таким образом, при определении понятия двуязычия вряд ли правомерно придерживаться слишком жестких формулировок, что характерно для сторон­ ников лингвистического толкования двуязычия. По-видимому, абсолютного двуязычия, когда оба языка совершенно адекватны по своим возможностям и дублируются во всех сферах письменного и устного общения, не бывает и быть не может. Поэтому социологическое толкование двуязычия представляется нам более приемлемым для научного понимания сущности и определения двуязычности человека, коллектива и общества.

В работе также подробно рассматривается типология двуязычия. Типоло­ гия двуязычия - это один из самых спорных вопросов. Терминологическая не­ упорядоченность, неоднозначность здесь даже ещё большая, чем в вопросе оп­ ределения двуязычия. Одним и тем же термином некоторые авторы называют один тип двуязычия, другие авторы - иной. Разнообразие их форм вызвано са­ мой жизнью народов, потребностями в общении, возникающими по разным по­ водам и причинам и в неодинаковых условиях. Расширение географии исследо­ ваний двуязычия, углубление их проблематики содействуют выявлению новых типов, видов и разновидностей двуязычия.

Не стремясь перечислить их все, мы остановились на тех основных типах, которые выделены в литературе и имеют, как нам кажется, наибольший обще­ ственный, научный и практический интерес.

Двуязычие - явление сложное, многоплановое, нуждающееся в исследова­ нии с различных точек зрения. Обычно проблему двуязычия и многоязычия рассматривают в лингвистическом, социолингвистическом, психологическом, педагогическом, социологическом и других аспектах. В диссертации каждый из этих аспектов подробно раскрывается.

Для нашего исследования особенно важным является социологический ас­ пект, который преследует цель выявить степень влияния социальных факторов на возникновение и развитие двуязычия, с одной стороны, и выявления соци­ альных последствий этого процесса - с другой, то есть выяснение того, какое обратное воздействие билингвизм оказывает ва развитие самого общества.

В социологическом аспекте двуязычие представляет интерес, во-первых, по своему воздействию на структуру социума, приводящему к образованию в рамках данного социума одного или нескольких языковых коллективов, вовторых, по социальной роли, которую оно играет в данном социуме и, наконец, по распространению социальных фунющй между отдельными языками в раз­ личных сферах коммуникации в рамках данного социума.

К социологическому аспекту относится также и специальное исследование роли второго языка, распределение общественных функций между родным и вторым языком. В содержание данного аспекта входит также выяснение исто­ рической судьбы родного языка носителя двуязычия и, наконец, общественное осмысление разных видов билингвизма. Названный аспект предполагает изуче­ ние так называемого массового двуязычия, так как двуязычие в социологиче­ ском понимании - это массовый вид двуязычия.

Большое значение для нас имеет и этносоциологический аспект изучения двуязычия, который изучает социальное в этносах и этническое в социальных аспектах. При этносоциологическом аспекте на первый план выдвигается зада­ ча изучения речевого поведения народа, исследование их реальной языковой жизнедеятельности.

По-нашему мнению, есть основания, учитывая новейшие языковые рефор­ мы, выделить ещё и правовой аспект исследования двуязычия. Это связано с тем, что, в частности, во многих республиках Российской Федерации законода­ тельно утверждено два государственных языка, и, таким образом, двуязычие стало юридически оформленным, законным явлением. Задачей правого аспекта исследования двуязычия являются, на наш взгляд, изучение меры заботы, кото­ рую берет на себя закон по обеспечению гарантированного развития государст­ венных языков и реализации их в жизнь. От этого во многом зависит судьба двуязычия, так как десбалансировка интересов носителей двух государствен­ ных языков чревата вызреванием конфликтогенных зон, деформацией общест­ венного сознания.

Во втором параграфе - "Социальное развитие и проблема двуязычия" - по­ казано влияние социальных факторов на возникновение и развитие двуязычия.

История развития человеческого общества свидетельствует о том, что между народами происходит постоянное общение, основанное на экономических, со­ циально-политических, культурных, военных и бытовых связях и отношениях.

Как свидетельствуют исторические факторы, двуязычие было неодинаково распространенным в разных исторических условиях. Это объясняется тем, что в разные эпохи неодинаковой была степень интенсивности связей и отношений между народами; в одни эпохи народы ведут в основном обособленную, изоли­ рованную жизнь, в другие - регулярно и интенсивно общаются друг с другом.

Можно считать закономерным, что, чем более развито общество, чем интерес­ ней и регулярней в нем сношения между народами, тем шире раехгространенно двуязычие. В работе подробно рассматриваются исторические этапы развития двуязычия.

Рассматривая вопрос о взаимоотношении социального развития и двуязы­ чия, необходимо помнить, что двуязычие по своей природе и основной функ­ ции - общественное, социальное явление.

На функционирование и развитие двуязычия воздействуют социальные факторы. Основными из них являются те, которые играют определенную роль в развитии социальной жизни, то есть в развитии начального, среднего, высшего образования, науки, техники, культу­ ры, искусства, литературы, экономики (во всех отраслях промышленности и сельского хозяйства), государственности и т.д. Все эти и другие сферы деятель­ ности человека, общественной жизни в неодинаковой мере отражаются в раз­ личных языках.

Ю.Д.Дешериев, рассматривая формы и виды влияния общества, социаль­ ных факторов на функционирование и развитие языка, выделяет два из них.

Это, во-первых, путь стюшйного (самопроизвольного) воздействия социальных факторов; во-вторых, путь сознательного регулирования обществом процессов языкового развития. На наш взгляд, этими же путями социальные факторы воздействуют и на развитие и функционирование двуязычия.

Ю.Д.Дешериев пишет, что под стихийным воздействием социальных фак­ торов он понимает "естественное, не предпринятое преднамеренно человеком, обществом воздействие социальных факторов на функционирование и развитие языка".

К социальным факторам, которые стихийно воздействуют на развитие дву­ язычия, можно отнести следующие: экономический фактор; этническая дифференпиация общества; территориальная дифференциация общества; социальная дифференциация общества; профессиональная дифференциация общества;

культурные взаимодействия народов. В работе автор кратко раскрывает влия­ ние каждого фактора на развитие двуязычия.

Следующий путь воздействия социальных факторов на развитие двуязы­ чия является, как уже отмечалось выше, путь сознательного регулирования об­ ществом процессов языкового развития. Этот путь выражается, на наш взгляд, в проведении государством определенной языковой политики.

Во всех обществах, будь то отдельное государство или его часть, где ис­ пользуется более одного языка, возникает проблема языкового регулирования.

Задача языкового регулирования заключается в обеспечении общего средства коммуникации для данной территориальной (государственной) единицы при одновременном обеспечении сохранения и развития каждого языка в соответ­ ствии с желанием его носителей. Эта задача реализуется в определенной языко­ вой политике.

Итак, под языковой политикой, которая может проводиться государством, классом, общественной организацией, обладающей соответствующим влияни­ ем, понимается система мер, направленных на сохранение или изменение усло­ вий и норм функционирования языка или языков в социуме, причем эти усло­ вия и нормы способны в определенной степени воздействовать и на внутриструктурные свойства соответствующего языка (языков). Такая политика может быть направлена на раеншрение функций какого-либо языка, доведение его функциональности до оптимальной или даже превышающей оптимальный уроДешсрнев Ю.Д Проблема функционального развития языкдв и задачи соцналиягвнсгвкя // Язык и обгцество.М..1968.-С.56.

вень, иногда в ущерб каким-либо другим языкам. Она также может осуществ­ ляться и в противоположном направлении - на снижепис фу1пщий какого-либо языка вплоть до полного исключения его из употребления.

В диссертации анализируется опыт разных стран, которые проводят как благоприятную языковую политику, гак и не достаточно благоприятную.

Рассмотрев некоторые примеры языковых ситуаций и языковой политики в некоторых странах, можно с уверенностью утверждать, что каждая конкрет­ ная языковая ситуация и языковая политика в любой стране мира имеет много общих черт с языковой ситуацией и языковой политикой в бывшем СССР и нынешней Россией. В работе кратко освещены основные этапы языковой нолитики России, с начала X X века.

Вторая глава "Основные тенденции развития двуязычия в Бурятии" вклю­ чает три параграфа.

В первом параграфе "Исторические и социальные предпосылки возникно­ вения и развития двуязычия в Бурятии" диссертант анализирует основные со­ циально-исторические условия, определившие возникновение и развитие дву­ язычия в Бурятии.

С момента присоединения Бурятии к России в середине XVII века нача­ лись все возрастающие контакты с русскими людьми, которые протекали в це­ лом мирно. В данном случае русские были пришельцами и поэтому вынуждены были приспосабливаться к местным природным и климатическим условиям, к ведению хозяйства в суровой Сибири, вступать в необходимые экономические контакты с местным бурятским населением. В силу жизненной необходимости, в результате постоянного общения с местным населением русские обучались бурятскому языку и постепенно многие из них стали двуязычными.

Таким образом, русско-бурятские контакты сформировали в XVI 1-Х IX ве­ ках двуязычие русских, которые жили либо в соседних, либо в одних селениях с бурятами. В их экономических и бытовых взаимоотношениях основную ком­ муникативную функцию выполнял язык большинства, каковым тогда являлось бурятское население края.

К середине ХГХ века небольшая часть бурятского населения овладевает русским языком. Судя по письменным источникам, первыми становились дву­ язычными неимущие слои, которые шли на заработки к зажиточной части рус­ ского населения. Затем, к концу ХГХ века процесс бурятско-русского двуязычия распространился на небольшую прослойку конторских служащих (писарей, пе­ реводчиков, работавших в волостных управах, степных думах). Однако, это было двуязычие одиночек, связанное с их профессией, поэтому это двуязычие не имело большого социального значения. Постепенно двуязычной становилась и небольшая часть интеллигенции, в основном учителя.

Нужно также отметить влияние политических ссыльных на процесс фор­ мирования и развития бурятско-русского двуязычия. И декабристы, а затем и марксисты, отбывавшие каторгу в Бурятии, открывали для местных жителей новые школы, где обучали их русской грамоте, знакомили с русской литерату­ рой.

Несмотря на все это, русской грамотой в ХГХ веке владели очень немногие буряты. По данным всеобщей переписи населения 1897 года, грамотность бурят на русском языке составляла всего 7,29%'. Поэтому ещё в начале X X века более, распространенным оставалось русско-бурятское двуязычие. Прежде всего по­ тому, что бурятское население да территории Бурятии количественно все. ещё преобладало, а русские ^аднцяонне-вяадет~бурда*жим языком.

За советский период на территории этнической -Бурятии- прототип корен­ ные изменения, которые привели к сегодняшнему бурятско-русскому двуязы­ чию. Исторических и социальных предпосылок возникновения и развития би­ лингвизма у бурят много, но все они связны главным образом с социальноэкономическими условиями, которые сложились в Бурятии после установления Советской власти. Самой главной предпосылкой стало развитие советской сис­ темы образования.

В работе воссоздается ретроспектива развития национальных школ, в ко­ торых происходило постепенное вытеснение бурятского языка русским. Мож­ но сказать, что система образования, дающая знания на русском языке стала наиболее важным фактором формирования национально-русского двуязычия у бурятской молодежи.

Кроме системы образования были и другие социальные факторы, которые также оказали существенное влияние на формирование и развитие двуязычия.

К этим факторам относятся развитие индустриализации, коллективизации, ур­ банизации и другие. В работе рассматривается влияние этих факторов на раз­ витие бурятско-русского двуязычия.

Коренные изменения, произошедшие в сощ4ально-политической и куль­ турно-экономической жизни бурятского народа, внесли изменения в социаль­ ные функции бурятского языка в 20-30-е годы. Можно сказать, что процесс ов­ ладения русским языком у бурят превратился в процесс постепенной потери бурятского языка. Этому во многом способствовала и проводимая в то время языковая политика, в результате которой бурятская письменность дважды пре­ терпевала смену алфавита.

После 1985 года вопросы состояния и перспектив развития бурятского языка сразу же вошли в число наиболее актуальных и обсуждаемых общест­ венностью Бурятии. В июне 1992 года Верховный Совет Республики Бурятии (РБ) принял закон "О языках пародов РБ". Согласно этому закону государст­ венными языками Республики Бурятии являются бурятский и русский язык.

Однако общий взгляд на процесс двуязычия в республике говорит о том, что в наши дни продолжает развиваться односюроннее бурятско-русское дву­ язычие. Современные проблемы двуязычия во всем мире прежде всего связаны с возрождением миноритарных языков, увеличением их функциональной за­ груженности. Поэтому сегодня и Бурятии гораздо острее стоит не проблема двуязычия, а вопрос о развитии и функционировании собственно бурятского языка.

' Стапюихо-экономичесикй очерк Бурят-Монгольской АССР // Жизнь Бурятии, Верхнеудинск, 1931. №1-2.С.134-135.

Сохранение бурятского языка непосредственно связано с необходимостью развивать не только бурятско-русское, но и русско-бурятское двуязычие. Со­ хранение бурятского языка также тесно сопряжено с овладением им, как нерод­ ным, постоянными иноязычными жителями республики. В противном случае надежды на его сохранение постепенно уменьшатся, так как любой язык вряд ли может развиваться и успешно функционировать в разных сферах деятельно­ сти, если его использует лишь какая-то ограниченная часть постоянных жите­ лей данного региона. А по переписи 1989г. буряты составляют в республике всего 24%, и к тому же часть их них не владеет бурятским языком.

Во втором параграфе "Особенности двуязычия в различных элементах со­ циальной структуры** на основе конкретных материалов опроса выявлено более полное и систематизированное представление о процессах двуязычия в Буря­ тии в следующих конкретных социальных структурах: социальнотерриториальной, этнической, возрастной, образовательной, социальнопрофессиональной.

Социальные различия, существующие между городом и деревней, влияют не только на экономическое положение населения, но и, как показало наше ис­ следование, на их языковое поведение и установки. Уровень знания и степень использования языков в городе и селе заметно отличаются.

Выбор языка общения на работе и дома оказался в значительной мере обу­ словлен этноязыковой ситуацией внутри малых групп общения (в малых трудо­ вых коллективах, в семье, в ближайшем окружении), а также в мезосредах, то есть в тех конкретных населенных пунктах, где проживают буряты. Как прави­ ло, города имеют боле многонациональный состав, и в них нет отдельных мик­ рорайонов, где компактно проживали люди одной национальности. Поэтому большинство бурят-горожан (94,9% на работе и 56,8% дома) чаще всего прибе­ гают к русскому языку, как к основному средству общения. В то же время в сельской местности люди одной национальности проживают более компактно.

Поэтому выбор языка общения сельских бурят па работе оказался более всего связан с языком, которым опрашиваемый лучше всего владеет, то есть с язы­ ком общения дома, языком обучения в школе.

В нашей анкете был небольшой блок вопросов, на которые отвечали и рус­ ские. Проведение опроса среди русских связано с тем, что процесс суверениза­ ции в республиках Российской Федерации значительно повлиял на положение русских. В "Бурятии, по переписи населения 1989г., 98,8% русских не владеет бурятским языком, но они осознают необходимость более широкого 1гриог5щения к языку титульной национальности. Так, на вопрос: "Как Вы относитесь к тому, чтобы небуряты изучали язык коренной национальности?", 58,2% рус­ ских, то есть большинство опрошенных, ответили положительно.

В целом положительные установки русских и ориентации их на овладение языком титульной национальности позволяют сделать вывод о возможном по­ явлении и развитии русско-бурятском двуязычии.

Отвечая на вопросы, буряты высказывали определенную озабоченность по поводу функционирования бурятского языка. Проблема бурятско-русского двуязычия воыгоинимается значительной частью опрошенных как проблема функ­ ционирования бурятского языка.

Как показало исследование, большинство опрошенных высказалось крити­ чески относительно результатов процессов возрождения бурятского языка.

Г1риняшй в 1992 году закон "О языках народов РБ", по-мненню большей части опрошенных бурят (35%), внес очень слабые изменения в процесс возрождения бурятского языка. Все это говорит о том, что провозгласив бурятский язык вто­ рым государственным языком, ни правительство, ни национальная интеллиген­ ция не сделали ничего существенного для изменения статуса бурятского языка в республике.

В то же время большинство респондентов связывает возрождение бурят­ ского языка и поднятие его роли в обществе со сферой образования. Более 50% опрошенных считают, что увеличение числа национальных бурятских школ, введение разнообразных факультативов на бурятском языке и повышение каче­ ства преподавания бурятского языка в школе, будут прежде всего способство­ вать более активному процессу возрождения бурятского языка, его роли в об­ ществе.

Это свидетельствует о том, что в республике крайне мало школ, фа­ культативов с бурятским языком обучения, и очень много желающих изучать или усовершенствовать свои знания бурятского языка. Сегодня также остро стоит вопрос о качестве обучения. Несмотря на огромные усилия преподавате­ лей, основная масса детей, которая до школы не говорила на бурятском, за годы обучения не становится двуязычной.

На наш взгляд, ответы на эти вопросы позволяют определить до некоторой степени уровень удовлетворенности или неудовлетворенности языковой ситуа­ цией в республике в середине 90-х годов.

Что касается социально-демографических признаков, то здесь, как нам ка­ жется, следует прийти к более осторожным выводам. Да, действительно, уро­ вень образования опрошенных, их возраст играют определенную роль в языко­ вом поведении. Но все-таки влияние это ограниченно, так как речь идет об от­ носительно немногочисленной группе бурят старших возрастов с низким уров­ нем образования, носителях устного разговорного бурятского языка, необходи­ мого для несложное повседневного общения.

В целом необходимо иметь в виду, что при любом сочетании факторов и детерминант, влияющих на речевое поведение бурят, преобладающим остается русский язык, который выступает как единственное средство общения или же в сочетании с бурятским языком.

Таким образом, этнический состав малых контактных групп и поселений, язык школьного обучения, язык раннего детства, па котором опрашиваемые впервые научились говорить, иначе говоря, язык общения в родительской се­ мье, язык общения дома - вот эти характеристики самым непосредственным об­ разом сказываются на том, присутствует бурятский язык как средство общения в ближайшем окружении опрашиваемых ю т нет.

Степень владения и использования двух языков у различных социальных слоев неодинакова. Лучше владеют языками наиболее образованные, в силу особенностей своей профессиональной деятельности слои населения.

Наше исследование позволило предположить, что русский языкв-большей степени связан с социальным статусом. Люди с более слабым знанием русского :зыка занимают свое жизненное место на относительно низких ступенях соци­ альной иерархии. Им в большей степени свойственна ориентация на впуприэт­ ническое общения,, которое, в свою очередь, носит ограниченный характер.

Наши данные показывают, что в языковом поведении у людей с более высоким социальным статусом на первом месте выступает русский язык. То есть, у них более многонациональная, образованная, разносторонняя окружающая среда.

Можно сказать, что для бурят знание или неполное знание русского языка представляют не просто свободу выбора языкового поведения, а определяют меру социально-культурной адаптации в современных условиях. Следует отмет т ъ, что подавляющее большинство бурят проявило высокую степень адап­ тивности.

В третьем параграфе "Двуязычие в различных сферах социальнокультурной деятельности" подробно рассмотрен объем функционирования бу­ рятского и русского языков в разных сферах.

Анализ двуязычия в различных сферах социально-культурной деятельно­ сти выявил такие области жизни, где оба языка используется достаточно интен­ сивно, например, преподавание в национальной школе. Сегодня в 124 школах из 166 национальных начальных школ, функционирует бурятский язык обуче­ ния. В остальных 42 национальных начальных школах и во всех национальных средних и старших классах бурятский язык и литературу изучают как предмет.

Кроме того, бурятский язык преподается в начальных классах 108 русских школ республики из 400 функционирующих во второй половине 90-х годов.

Лишь в двух из четырех вузов республики бурятский язык изучают для буду­ щей профессиональной работы.

В остальных сферах функционирование бурятского языка либо занимает ничтожно малое количество времени, либо вообще отсутствует. Так, объем функционирования бурятского и русского языков на Бурятском гостелерадио установлен в соотношении на радио 36% и 64%, на телевидении 30% и 70% со­ ответственно. Так же обстоит дело с периодической печатью: в республике вы­ ходит лишь одна газета "Буряад Унзн" на бурятском языке, а число газет и журналов на русском языке огромное множество. В области издания и распро­ странения книг объем функционирования бурятского языка занимает около 1 %.

Как показало наше исследование, из всего потока информации, которая суще­ ствует на территории республики в разных сферах общественной жизни, ин­ формация на бурятском языке занимает около 2% объема. Такая ситуация дела­ ет положение двуязычия в целом нестабильным. Поэтому необходимо принять меры к тому, чтобы поэтапно и планомерно увеличить объем функционирова­ ния одного из государственных языков республики.

В заключении подводятся общие итоги диссертационного исследования.

Отмечается терминологическая сложность и многоаспектность исследования двуязычия, а также влияние социальных факторов на его развитие. Диссертант приходит к выводу, что функционирование двуязычия в различной степени за­ висит от особенностей социальной структуры общества. Но в то же время при любом сочетании факторов и детерминант, влияющих на речевое поведение бурят, преобладающем остается русский язык, который зачастую выступает как единственное средство общения. Двуязычие в различных сферах социальнокультурной деятельности также нестабильно.

Основные положения и выводы диссертации изложены автором в следую­ щих научных публикациях;

1.К характеристики языковой ситуации в Республике Бурятия // Научные труды молодых ученых. - Улан-Удэ, 1996. - 0,5 пл.

2. Государственные языки Республики Бурятия в системе высшего образо­ вания // Высшее образование в Бурятии: история, современность, перспективы (Материалы межрегиональной научно-практической конференции). - Улан-Удэ, 1996-0,2 л.л.

3. Из истории двуязычия бурят // Отчий край (в печати). - 0,5 п.л.

Подписано в печать 04.11.97г. Формат 60x84 1/16. Усл. печ. л. 1, Тираж 100 экз. Заказ 406.

Отпечатано в типш-рафии Бурятского госуниверситета 670000, г.Улан-Удэ, ул. Смолина, 24а.



Похожие работы:

«СТАРОВОЙТОВА ЛАРИСА ИВАНОВНА Одиночество: социально-фалософский анализ С п е ц и а л ь н о с т ь 09.00.11 АВТОРЕФЕРАТ диссертации н а соискание ученой степени кандидата философских наук М О С К В А 1995 Р а б о т а в ы п о л н е н а н а к а ф е д р...»

«БУТИТОВА Дарима Цыреновна МЕСТНОЕ САМОУПРАВЛЕНИЕ В СИСТЕМЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ВЛАСТИ И ОБЩЕСТВА СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ: РЕГИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ Специальность 23.00.02 Политические институты, этнополитическая конфликтология,...»

«~ Филимонов Сергей Владимирович МИНЕРАЛЫ ГРУШIЫ БЛЁКЛЫХ РУД ИНДИКАТОРЫ РУДОГЕНЕЗА (НА ПРИМЕРЕ ГИДРОТЕРМАЛЬНЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ ЗОЛОТА) Специальность минералогия, кристаллография 25.00.05 АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата геолого-минералогических наук 2009 Москва Работа выполнена на кафедре минералогии геологического...»

«Бальчиндоржиева Оюна Баировна МОДЕРНИЗАЦИЯ КИТАЙСКОГО ОБЩЕСТВА: СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКИЙ АНАЛИЗ Специальность 09.00.11 – социальная философия АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора философских наук Улан-Удэ – 2015 Работа выполнена на кафедре философии федерального государственного бюджет...»

«Курганников Алексей Витальевич Социологический анализ управленческой мотивации в социальной деятельности 22.00.08 социология управления АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата социологических наук Сочи 2011 Диссертация выполнена на кафедре философии и социологии Сочинского государственного университета туризма и курор...»

«УДК _ СКЛЯРОВА Евгения Анатольевна МУЗЫКАЛЬНЫЙ ФОЛЬКЛОР В КАЛЕНДАРНЫХ ОБРЯДАХ РУССКИХ СТАРОЖИЛОВ УДМУРТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Специальность 17.00.02 – музыкальное искусство АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения Санкт-Петербург РАБОТА ВЫПОЛНЕНА Н...»

«Морозов Владимир Петрович СЕДИМЕНТОГЕНЕЗ И ПОСТСЕДИМЕНТАЦИОННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПАЛЕОЗОЙСКИХ КАРБОНАТНЫХ ОТЛОЖЕНИЙ ВОСТОКА ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКОЙ ПЛАТФОРМЫ Специальность 25.00.06 – литология Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора геолого-минералогических наук...»

«ВЕТРОВ Евгений Валерьевич ЭВОЛЮЦИЯ ТЕРМОТЕКТОНИЧЕСКИХ СОБЫТИЙ ЮГОВОСТОЧНОГО АЛТАЯ В ПОЗДНЕМ МЕЗОЗОЕ И КАЙНОЗОЕ ПО ДАННЫМ ТРЕКОВОЙ ТЕРМОХРОНОЛОГИИ АПАТИТА специальность 25.00.03 геотектоника и геодинамика АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата геолого-минералогических наук...»

«КУРЫШЕВА НАТАЛЬЯ КОНСТАНТИНОВНА ПРОГНОЗИРОВАНИЕ, КАРТИРОВАНИЕ ЗАЛЕЖЕЙ НЕФТИ И ГАЗА В ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ДОЮРСКОГО КОМПЛЕКСА ПО СЕЙСМОГЕОЛОГИЧЕСКИМ ДАННЫМ В ШАИМСКОМ НЕФТЕГАЗОНОСНОМ РАЙОНЕ И НА ПРИЛЕГАЮЩИХ УЧАСТКАХ Специальность 25.00.12 – Геология, по...»

«БЛИНОВА Юлия Михайловна РОЛЬ ГЕОМОРФОЛОГИЧЕСКИХ ПАМЯТНИКОВ РОССИИ В РЕКРЕАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Специальность 25.00.25 – геоморфология и эволюционная география АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата геогр...»

«Семин Максим Владимирович ИНФОРМАЦИОННАЯ ПОЛИТИКА ОСНОВНЫХ УЧАСТНИКОВ ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ КАМПАНИЙ 2007-2009 ГГ.: РЕГИОНАЛЬНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ (РЕСПУБЛИКА ТАТАРСТАН) Специальность 23.00.02 – политические институ...»








 
2017 www.kniga.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.