WWW.KNIGA.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Онлайн материалы
 

Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 9 |

«Р едакционный совет С. Абердам, Д.Ю. Бовыкин (зам. главного редактора), В.А. Бабинцев, А.В. Гладышев, Ю.П. Крылова (отв. секретарь), Н.В. Промыслов, Ж. Радвани, П.Ю. Уваров, ...»

-- [ Страница 6 ] --

la societe populaire est en general tous les san culote de la com­ mune dont mon home en est duble nombre ly ont dit a ce soupe quil etoit. vu misere miserable fasse a fasse, ca luy etoit egal, il etoit devenu gras a ce metie la, et pour langresser ancor ou la dabor fait commandan de la requisition pour la conduir; la via don parti avec que eux mais de la bas plusieur volontairs, du peys on ecrit a la societe quil leur avet vole ben des affers la dessu elle a fait des auqueles dapres quoi elle la biffe de la lice comme indigne et puis elle a envoye an commite de salut public des comissaire et des memoire pour lui dire to u t ca et demande justice, de sorte que les commissaire. O nt revenus sans rien, les memoire avant. ete passes aux oubliette et ensuitte le garnement. a ete nome egeneral ont q u 'il est presantem en dame aussi c'est. que dans ce tan-la la tete t.enoit. encore a la queue et puis la seur du dit general etoit et est tousjours fille du cuisine et de campagnie du represntant.

collau de blois qui, a ce quou dit etoit. asses ami avec le defaut. via tout, miement lis tois du general soupe je voudrois ben la voir calles comme en image dans ta lisbert.e de la presse, ca feroit ouvrier de gran yeux a la convention qui ne san dout.e seulement pas et comme elle ne veut.

plus se servire que dhonnetes gen je crois ben quelle ne t.arderoit. pas a conjedie ce croquan et a le gourmer rudem ent comme t.ou le peys le Приложение d e s i r e, с е q u i f e r o i t a u s s i b o i r e d u p e t i s l a i t a u x c i t o y e n s d e V e rs a ille s q u i c o n e s s e t o u t e s e s in f a m m e a n o t e n d r o i t.



je ne signe pas ni mon homme qui ne sait pas ecrire car dans ce monde on ne sai ni qui meur ni qui vit, mais je ne somme pas des adieux et pour prevue informe toi a notre societe, je te gerentit (...) quelle divra (...) sur to u t ce qui je te mande par la present sans conter quelle tu envera une qu'elle dautre de toute les couleur car elle sait ben des chose que jignorons par ce moyen tu fera en etat de fair la bonne euvre que je desir je te salus et fraternite a dour dan la 2 culotide 2 anne de la republique Перевод Гражданин, говорят, что ты своей «Свободой прессы» схва­ тил за нос и за бороду эту банду бешеных волков с улицы быв­ шего святого Оноре2, [название] которой мы только ради них и сохраняем.

Что ж, если это правда, что ты мог бы обрисовать в своей газете ту цепочку, которую я сейчас собираюсь распутать. Я была вынуждена молчать так долго, до настоящего времени, потому что могла бы быть гильотинирована, если бы потревожила это осиное гнездо.

Однако это довольно трудно для женщины с ее косноязы­ чием.

Я жена бедного санкюлота, который мой муж, вот почему эти злодеи как чума для нас, вот почему мы мечтаем разоблачить перед тобой одного из них, это настоящий волосок из хвоста3 ти­ рана Роберта Пьера, и, если нельзя срезать его руками, попытайся хотя бы заставить выдернуть этот гадкий волосок. Суп4, так его зовут, он портной по первой профессии, но сменил ее на лучшую, профессию шпиона при главном головорубщике, который нашёл свою головорубку в месяце тремидоре, и таким образом еще до тех событий Суп стал генералом армии в Вандее, ну и вот, на вид 2 На улице Сент-Оноре располагался Якобинский клуб.

3 Имеется в виду Робеспьер. « Охвостьем Робеспьера» после 9 термидора называли бывших сторонников режима Революционного правления..

4 К сожалению, идентифицировать личность человека, о котором идет речь, не удалось. В списках генералов времен революции фамилия Суп или похожая на нее отсутствует. - См.: Six G. Dictionnaire biographique des generaux et des amiraux de la re­ volution et de l’Empire. R, 1854. 2 vols. Возможно, автор письма приняла за генерала какого-то военного с более низким званием.





Письма читателей в газету Вабёфа 263 он дремучий, не знает ни а, ни б, но это не важно, потому что, если бы он не был плохим человеком, я бы и слова не сказала, однако послушай...

Этот несчастный режим, который был в нашей коммуне Дурдан5 около трех лет, многих он лиш ил последней рубашки, не было никаких шансов, все в отчаянии, а в прошлом году в октя­ бре месяце арестовали около двадцати человек, да еще примерно столько в апреле и в мае этого года. В этот последний раз он заста­ вил выстроить связанными больше двухсот граждан и гражданок, которые все отправились бы на тот свет, если бы в мае месяце не вмешался представитель Эрассон6, который своей милостью на­ вел порядок.

Этот достойный слуга палача объявил на всю страну, что их всех надо гильотиновать, и сам пошел во главе отряда аресто­ вывать их, говоря им всякие несправедливости, которые он по­ вторял, когда отправлялся Версаль, рассчитывая, что эта поездка оправдает его надежды.

Отцы и матери семейств, члены муниципалитета, почтен­ ные люди дистрикта, мастеровые, патриоты, слуги женского и мужского пола - все годились, хватали всех подряд, ему доставля­ ло удовольствие оскорблять и заставлять трепетать каждого, так что каждый был в своем доме скорее мертв, чем жив.

Возвращаясь к арестованным, скажу тебе, гражданин, что они провели в заключении по три-четыре месяца, причём многие были больны, а потом с них сняли обвинение, к чему приложил руку представитель, он проверил их всех вместе, и они оказались белы как снег.

Народное общество в основном состоит из санкюлотов ком­ муны, среди которых мой муж, и оно удвоилось в численности, этому Супу там сказали, что повидали нищенскую нищету лицом к лицу, а ему было все равно, он благодаря этой своей профессии и чтобы донимать еще больше, был назначен начальником рекви­ зиции, чтобы руководить ею. Вот, стало быть, к какой партии они принадлежат, но снизу ряд местных добровольцев написали в об­ щество, что верхи украли у них очень много, а потом вычеркнули из списков как недостойных, и тогда оно послало комиссаров с жалобами в комитет общественного спасения, чтобы рассказать 5 Дурдан - старинный французский город в регионе Иль-де-Франс, ныне входит в агломерацию Парижа 6 В Конвенте не было депутата по фамилии Эрассон. - См.: Kuscinski А. Dictionnaiге des conventionnelles. Р., 1916-1919. 4 vols..

264 Приложение ему это все и попросить о справедливости, но вышло так, что ко­ миссары вернулись ни с чем, жалобы были преданы забвению и результате этот мерзавец, которого назвали генералом, так до сих пор им и является, а как же, только в то время был во главе, а теперь стал охвостьем, да еще сестра этого генерала была и оста­ ется кухаркой и сожительницей представителя Колло де Блуа7, который, говорят, был весьма дружен с пороками, вот так.

Почи­ тай о генерале Супе, я хотела бы увидеть его выведенным в твоей «Свободе прессы», это позволило бы раскрыть глаза Конвенту, который, конечно, не такой, и, поскольку теперь он хочет служить только честным людям, я верю, что он не замедлит спровадить этого деревенщину и хорошенько ему наподдать, как хочет того вся страна, это доставит живейшее удовольствие всем гражданам Версаля, которые познали на себе все его гнусности, [творимые] в нашем городе.

Я не подписываюсь, и мой муж, который не умеет писать, тоже, потому что в этом мире не поймешь, кто жив, а кто умер. Но я не прощаюсь. Для начала справься в нашем обществе, гаранти­ рую тебе, что оно, конечно, должно будет [подтвердить] все, что я послала тебе в этом письме, не говоря о разных разностях, ко­ торые оно пошлет тебе, потому что оно знает много всего, чего не знаю я, и таким образом ты будешь в состоянии сделать хорошее произведение, как я того желаю.

Шлю привет и братство Дурдан 2 кюлотида II года республики

–  –  –

7 Имеется в виду Ж.М. Колло д’Эрбуа (1749-1796) - депутат Конвента, член Комитета общественного спасения, террорист, термидорианец. В 1795 г. сослан в Гвиану, где и умер.

8 РГАСПИ. Ф. 223. Оп.2. Д. 549.

Письма читателей в газету Бабёфа nonsiation, а ete remarquable par l'energie que la grande majorite a developpe en faveur des principes, contre les desorganisateurs de la societe qui se glissent dans les sections pour у troubler les deliberations, en reduisant au silence les bons sitoyens par la terreur et les menaces, contre tous les scelerats qui se glissent dans les endroits frequantes par le peuple, a l'effet d'egarer Горіпіоп en assassinant. la morale publique, pot parvenir enfine a assassiner le peuple lui-meme apres la dissolu­ tion de la representation nationale et le massacre de ses mandataires.

la contenance de la convention nationale a ete coqu'elle devroit toujours etre, noble, ferme, terrible pour le conspirateur sous quelque mas­ que qu'il emprunte pour trahir la patrie, le resultat de cette partie de la seanse a ete en decret qui met en arrestation chretiene, clemence et marchand convaincus d'etre complices et continuateurs de robespierre l'assentim ent universel que les tribunes ont donnes par leurs applaudissements prolonges, est un sur garant pur la convention nationale que Горіпіоп generale est pour les principes, et que le moment est venu pu elle doit avoir le courage de flapper avec force tous les conspirations;

car enfin il faut. une fois abbat.re les cent tetes de l'hidre.

legendre en attaquent les complices de robesrierre a dirige des traits contre barere, collot d'herbois, et billaud varennes.

Ceux ci se voyant. une seconde fois denonces en plein senat comme complices de tyran, ont employes pour se deffendre les memes armes avec lesquelles ils avoient com battus les chefs d'accusat.ion de lecointre; mais ils ont invoques avec plus de force le temoignage de leurs collegues carnot, prieur et robert lindet: ils les ont interpelles de dire si tous les arrettes pris par Гапсіеп comite, n'avoient pas toujours ete deliberes, consentis, et signes par tous les membres. leur collegues ont eu la justice d'avouer qu'ils avoient toujours concouru a tous les ar­ rettes du comite, et la generosite de demander que I'assemblee ne se­ parat pas leur sort de celui des membres denonces, d'apres des aveux aussi francs, l'assamblee a passe a l'ordre du jour, et certes il m 'a paru qu'elle ne pouvoit pas faire autrem ent. mais que de reflexions se pre­ s e n te d to u t a coup a 1'esprit d 'u n raisonneur philosophe, d'abord on se demande pourquoi dans un comite conpose de douse membres, ou toute Г autorite de la representation nationale a ete concentre pen­ dant un an et auquel on reproche de grands abus de pouvoir, on se demande dis-je pourquoi Горіпіоп generale s'entete a ne regarder comme coupalbles que certains membres, et a regarder comme inno­ cents d'au tres quoiqu'ils ayent dus tous concourir aux arrette pas par le meme comite.

je vais tacher de resoudre le probleme d 'u n e maniere saПриложение tisfaisante pour to u t lecter inpartial.

je pose dabord pour principe que c 'est notre moralite qui fait notre reputaion; je dis ensiute que notre moralite ont. le resultat de nos action privees et publiques. Ces pricipes incontestables une fois poses, examinons un peu la reputation dont. jouissent. les divers membres du comite pendant le decemvirat, et la reputation dont ils ont joui depuis qu'ils ont abdique forcement leur puissance, dabord je mets en fait que je ne connais presonnellement aucun des membres dont il est ici question mais je dis avec tous les fois que j'a i ent.endu parler du caractere, et des moeurs de ces differnts deputes, j'a i toujours oui dire que carnot, robet lindet, et prieur etoient. de braves gens et de bons republicans, et je prends ici a tem oin to u t paris: je prends aussi aut.emoin tout, paris pour savoir si on a fait le meme honneur a barrere, collot. d'herbois et billaud varennes. quant a moi, c 'est sans fiel et avec une franchise naive, que j'avoue que j'a i presque toujours ent.endu dire ces t.rois derniers membres etoient. des ambit.ieux, avides d'aut.orite, et. que leur intention et.oit. de perpetuer leur pouvoir pour gouverner la france, et. a force de l'entendre dire, j'avois fini par le croire: observe bien citoyen que cert, a cet.t.e idee generalement recue q u'on doit, attribuer la manie qu'on a de les regarder comme compli­ ces de robesrierre et. que probablement. lecointre s'eto it fourre cet.t.e complicite dans la t.et.e lonqu'il a decoche sa denonciat.ion.

act.uellement. voyons la conduit.e qu'ont. t.enu les deputes depuis le sipplice de robespierre; je me trom pe bien si la reputation dont.

ils jouissent., n'est. pas presicement conforme a cet.t.e conduit.e. ici je fais une question, et je dis existe-il dans la convention deux partis prononces, l'u n pour la liberte et pour la justice, et. Г autre pour la t.erreur? Tout, paris, tout, la france repond oui; apres cet.t.e question j'e n fais un autre, et je dis, apres la morte de robespierre, et. surtout apres le decret qui a passe a l'ordre du jour sur la denonciation de lecointre, barere, collot d'herbois, billaud varennes se sont-ils reunis a un des partis? to u t paris repond encore qu'ils se sont joints a celui de la terreur. on d it meme q u'ils sont les chefs et qu'ils se tiennent derriere la toile. force de faire une troisieme question pour tirer ma consequence, je demande si robespierre n 'a pas oppime la france entiere par le crime, 1'assassinat, et le terreur, et si ceux qui veulent ramener le terreur pour comsommer leurs crimes, ne font pas les continuateurs de robespierre, lors meme qu'ils n'auroient pas ete ses complices pendant son regne;

d 'o u je conclus que si barrere, billaud varenne et collot d'herbois sont unis a ce parti, ils sont les continuateurs de robespierre, ce qui equivaut bien au titre de complice.

Письма читателей в газету Бабёфа Перевод Гражданин Я спешу направить тебе небольшой ряд идей, которые роди­ лись у меня на заседании Конвента, на котором я присутствовал вчера в течение шести часов.

Этот сеанс до того, как Лежандр сделал свое разоблачение9, был примечателен энергией, с которой подавляющее большин­ ство отстаивало принципы, выступало против дезорганизаторов общества, которые просачиваются в секции, чтобы нарушать там порядок на заседаниях и принуждать к молчанию добрых граждан посредством террора и угроз; против негодяев, которые проникают в людные места, чтобы вводить в заблуждение [обще­ ственное] мнение, уничтожая общественную мораль, чтобы, в конце концов, после роспуска национального представительства и убийства депутатов, уничтожить сам народ. Поведение Н ацио­ нального конвента было таким, каким оно должно быть всегда

- благородным, твердым, устрашающим для заговорщика, под какой бы маской он ни собирался предать родину. Результатом этой части сеанса был декрет, которым постановили арестовать Кретьена, Клеманса и М аршана10, единодушно изобличённых в пособничестве Робеспьеру и продолжении его линии, и который трибуны наградили продолжительным аплодисментами, что я в ­ ляется для Национального конвента явной гарантией того, что общее мнение поддерживает принципы и что настал момент, ког­ да надо набраться смелости и с силой ударить по всем заговорщи­ кам; потому что надо в конце концов срубить одним ударом сто голов гидры.

Лежандр, атакуя сообщников Робеспьера, направил не­ 9 3 октября 1794 г. депутат Л. Лежандр заявил, что в Конвенте имеются сторонники свергнутого Робеспьера, знавшие о его преступ. іенияхеще до 9 термидора, но молчавшие.

Были названы имена Б. Барера, Ж.Н. Бийо-Варенна и Ж.М. Колло д'Эрбуа.

1 Заседание 3 октября началось с прихода депутации секции Лепелетье, которая объявила, что раскрыла заговор против Конвента. Секционеры собирались направить депутатам поздравление в связи с положением дел в стране, но принятие единогласного решения сорвал бывший присяжный революционного трибунала Кретьен. Дискуссия затянулась, и когда большинство членов секции разошлось, не дождавшись конца заседания, Кретьен со своими сторонниками приняли резолюцию направить адрес не Конвенту, а Якобинскому клубу. Депутация денонсировала эту резолюцию и обличила Кретьена как сторонника Робеспьера Депутат Ж. А. Тюрио произнёс пламенную речь, призывающую арестовать Кретьена Ж.Б. Клозель заметил, что неразумно оставлять на свободе и Клеманса с Маршалом - «двух бесчестных смутьянов». Очевидно, речь шла о каких-то единомышленниках Кретьена.

Приложение сколько стрел против Барера, Колло д’Эрбуа и Бийо-Варенна11.

Те, во второй раз видя, что их разоблачили в сенате как сообщни­ ков тирана, использовали для самозащиты то же оружие, кото­ рым отбивались от обвинения Лекуантра12; но они с большим пылом ссылались на свидетельства своих коллег Карно, Приерас и Робера Л енде13: они попросили их ответить, не выходят ли каж­ додневно на свободу люди, арестованные старым комитетом с со­ гласия и за подписью всех его членов. Их коллеги справедливо признали, что они каждодневно способствуют [освобождению] заключенных, и великодушно попросили, чтобы ассамблея не от­ деляла их собственную судьбу от судьбы изобличенных. После столь откровенных признаний ассамблея перешла к повестке дня, и, конечно, мне показалось, что она не могла сделать иначе. Но на ум резонерствующему философу неожиданно пришли мысли.

Сначала возникает вопрос, почему в комитете, составленном из двенадцати членов и обвиняемом в крупных злоупотреблениях властью, в течение года был сконцентрирован весь авторитет национального представительства. Возникает вопрос, говорю я, почему общественное мнение упорствует в том, чтобы рассма­ тривать в качестве виновных только некоторых членов и считать невинными других, хотя они все должны были способствовать арестам, проводимым тем же самым комитетом.

Я хочу попытаться решить эту задачу так, чтобы удовлет­ ворить беспристрастного читателя. Сначала я принимаю за ак­ сиому, что наша репутация создается ни чем иным, как нашим нравственным обликом; затем я говорю, что наш нравственный облик есть результат наших поступков - частных и обществен­ ных. Эти неоспоримые, однажды выдвинутые аксиомы помогут нам исследовать репутацию, который пользовались различные члены комитета во времена децимвирата, и репутацию, которой они пользуются теперь, когда отказались от власти. Начну с того, 1 Барер Б. (1755-1841) - депутат Конвента, батансироват между монтаньярами и жирондистами, член Комитета общественного спасения, термидорианец; БийоВаренн Ж.Н. (1756-1819) - депутат Конвента, член Комитета общественного спасения, террорист, термидорианец. В 1795 г. приговорен к ссылке в Гвиану.

1 За месяц до Лежандра, 4 сентября 1794 г. с обвинением Барера, Бийо и Колло в робеспьеризме выступил Л. Лекуантр, но тогда его выступление было воспринято как «клеветническое».

1 Карно Л. (1753-1823) - известный математик, депутат Конвента, член Комитета общественного спасения. В дальнейшем - член Директории; Приер-Дювернуа К.А.

(Приер из Кот-д’Ор) (1763-1832) - военный, депутат Конвента, монтаньяр, член Комитета общественного спасения. Позже был заподозрен в сочувствии робеспьеристам и выведен из состава Комитета. При Директории - член Совета пятисот; Ленде Р. (1746депутат Конвента, член Комитета общественного спасения. В дальнейшем обвинялся в сочувствии робеспьеристам и бабувистам.

Письма читателей в газету Бабёфа что я не знал лично никого из членов, о ком идет речь, но скажу откровенно - я слышал, что говорили о характере и нравах этих различных депутатов, и я всегда соглашался, что Карно, Робер Ленде и Приер - смелые люди и добрые республиканцы, и тут я беру в свидетели весь Париж; также я беру в свидетели весь П а­ риж, чтобы узнать, удостоились ли подобной славы Барер, Колло д'Э рбуа и Бийо-Варенн. Что касается меня, то без всякой желчи и с наивной откровенностью признаюсь, что я почти ежедневно слышал, что три вышеупомянутых члена честолюбивы, жадны до власти и что их желанием было сделать свои полномочия по­ жизненными, чтобы править Францией. И благодаря тому, что я услышал, я пришел к такому решению: разберись внимательно, гражданин, на чем основана эта общепринятая идея, кого следует считать безумцем, кого надо рассматривать как сообщника Робе­ спьера, и, возможно, Лекуантр сам вбил себе в голову это пособ­ ничество, пока делал свое разоблачение.

Теперь посмотрим на поведение, которого придерживались депутаты во время казни Робеспьера; я сильно заблуждаюсь, если репутация, которой они пользуются, не соответствует в точности этому поведению. Здесь я ставлю вопрос и говорю: существуют ли в Конвенте две названные партии - одна за свободу и справедли­ вость, а вторая за террор? Весь Париж, вся Франция отвечают - да;

потом я задаю другой вопрос и говорю: после смерти Робеспьера и особенно до того, как стало возможным разоблачение Лекуантром Барера, Колло д’Эрбуа и Бийо-Варенна, присоединились ли они к одной из партий? Снова весь Париж отвечает, что они вступи­ ли в партию террора. Говорят даже, что они вожди этой партии, но держатся в тени. Вынужденный поставить третий вопрос, чтобы сделать свой вывод, я спрашиваю: разве Робеспьер не угнетал всю Францию посредством преступления, убийства, террора, и разве те, кто хотят вернуть террор, чтобы пожать плоды своих престу­ плений, не являются продолжателями дела Робеспьера, даже если бы они не были причастны к ним во время его правления? Отсюда я заключаю, что, если Барер, Бийо-Варенн и Колло д'Эрбуа объе­ динены в партию, они являются продолжателями дела Робеспьера, что вполне равноценно званию сообщника.

–  –  –

son sane la liberte, l'egalite, Г unite et l'indivisibilite de la Republique democratise ne courbera plus la tete sous le jou le plus infame et le plus odieux qu'une poignee, de factieux voudraient en vain lui inpo­ ser, en faisant revivre le sisteme orible de celerat Robespiere.

quils tram blent ces monstres que ne veulent pas le vrai justice, pareeque a la verite ils on toutlieu de la craindre, qu'ils trem blent le samsues du peuple qui d'apres setre engraisse de sa sueur et de son labeur machinent, et se tourm entent en to u t sens pour ramener le terreur a l'ordre du jour et par suite la compression generale sur la surfaie de la Republique.

le peuple souverain est fatigue de toute ces vexations et sa bonte si souvent mise a le preuve se changant en juste fureur va ecraser de son propre poids tous les traitres de la patrie qui ce sont si fort ecarte des grands principes de la vertu, de la justice et de la verite - bases premieres et garants de tous les traites et de toute convictions un peu­ ple libre constitie en republique democratise.

qu'ils aprenent ces vils intrigants que le peuple connait ses vrais amis avec ses enemis jures qui veulent le forcer a se lever de nouveau pour retablir ses droits et quil est en fain de bout pour rapeler a l'ordre ceux qui voudroient les lui enlever a fin de faire revivre la compression et lesclavage.

quils aprenent que le peuple sait que ceux la seuls qui veulent to u t comprimer et to u t detruire sont ses plus crueis enemis quil sait que dans une rerublique democratise la vrai aristocra­ tic et la plus dangereuse se trouve ordinnairem ent dans un petit nombre dintrigants et dambitieux veulent selever au dessur et dominer la tres grande majorite.

quil sait que les pretendus partiotes qui se declarent autem ent les opresseurs et esterm inateurs de leurs consitoyens sont ceux qui a force de forfaits en to u t genre et de dilapidation dans leurs fortunes pensent plus se soutenir queou milieu des orreurs et du desordre q u'il sait que les memes soient. leur chute prochaine dans la mesure prevoyante et sage qui a ete prise par la convention nationale de leur faire rendre leur compte quil sait quils cherchent envain a se faire des nombereux partisans dans la socie te des jacobins quils egarent sans cesse quoique conposition soit. deja tres mauvaise desse meme puisque elle voulu de tout temps rivaliser avec la convention quil sait que chez un peuple libre vu la loi punit de m ort qui quonque tien droit des propos tandans a avilir ou a dissoudre larepresentat.ion nationale doivent etre repute les plus grands coupables et punis comme tels ceux qui mechament et astucieusement ousage des Письма читателей в газету Бабёфа moyens les plus perfldes pour metre une ligne de dem arcation dans le sein de la convention nationale meme qui sait quils ont voulu en en prodigont a leurs collegues les epitete les plus humiliants et le plus sales les degouter les evincer afaibli par consquent la convention et meme la dissoudre.

quil sait que les sept huit et plus de nos representeurs veulent.

biensinserement le bonheur du peuple mais quils sont convaincus quils ne peuvent faire son bonheur et le rendre hereux pendant la duree de la guerre que par un gouvernem ent actif et severe dont la probilite la vertu et la justice soient la base de toute leurs actions.

quil sait que la masse du peuple francais est au general tres bone et de bones moeurs et quil na besoin parcerisiquent que de bones loix done tout, sisteme de terreur et d'oppression est detruiteur et desorganisat.eur le peuple souverain est fermement. resolu de ne soufrir plus long temps des vexations qui non seulement. lumilient et loutragent mais qui finiroient si elles netoient promblement. reprimes par le detruire par lun des plus fermes soutiens de la liberte de legalite et de la republique une et indivisible et democratise

BA PTISTE LEBLOND

je tenvois le petit memento que je te prie de faire inprimer afinque tous les bons citoyens etlesvrais amis du peuple souverain se reunissent et sem etent en mesure contre tous les t.igres alteres du sang de leurs consitoyenset qui poussent des urlemens affreus depuis quils ne peuvent plus sen abrever aleur aise je te prie aussy d 'e n etre le redact.eur recois mon sinsere compliment sur le zelle et le courage intrepide que tu met.s a faire trionfer la verite et la justice et sur ton ent.ier devouement. a ta patrie et au bien de la chose publique salut etfraternite

BA PTISTE LEBLOND

Перевод Антиробеспьеризм, или французский народ, уставший от угнетения Нет-нет, конечно нет, французский народ-суверен, народ, который уже однажды так возвысился, который с каж­ дым днем своей кровью все более укрепляет свободу, равенство, единство и неделимость демократической республики, больше не склонит головы перед гнуснейшей и ужаснейшей игрой, кото­ рую кучка мятежников тщетно хотела бы навязать ему, оживляя страшную систему негодяя Робеспьера!

272 Приложение Пусть они дрожат, эти монстры, которые не хотят ис­ тинного правосудия, поскольку у них и в самом деле есть основа­ ния бояться! Пусть дрожат эти кровопийцы, которые, разжирев за счет народного пота и народного труда, злоумышляют, всячески исхитряются, дабы вернуть террор в порядок дня и продолжить всеобщее угнетение в Республике.

Суверенный народ устал от всех этих притеснений, и его доброта, которую так часто испытывали, сменилась на спра­ ведливый гнев, готовый раздавить собою всех изменников ро­ дины, столь далеких от великих принципов добродетели, спра­ ведливости и истины - первейших оснований и гарантов всех соглашений и убеждений свободного народа, объединенного в демократическую республику.

Пусть усвоят эти подлые интриганы, что народ знает своих истинных друзей и своих заклятых врагов, которые жела­ ют заставить его вновь восстать, чтобы вернуть свои права! И вот он, наконец, поднялся, чтоб призвать к порядку тех, кто хотел бы окончательно отнять у него эти права и воскресить угнетение и рабство!

Пусть усвоят, что народ знает, что лишь те, кто хочет угнетать всех и разрушить все, - его злейшие враги!

Да будет известно, что в демократической республи­ ке настоящая и самая опасная аристократия - это обычно кучка интриганов и честолюбцев, желающих возвыситься и доминиро­ вать над большинством!

Да будет известно, что мнимые патриоты, некогда проявившие себя угнетателями и убийцами своих сограждан, это те, кто усердствовал в совершении всяческих преступлений и ограблении казны, думая прежде всего о том, как продержаться среди ужасов и беспорядка.

Да будет известно, что дальновидные и мудрые меры Национального конвента предвещают им близкое падение. Да будет известно, что они напрасно добиваются умножения членов якобинского общества, которые без конца вводят всех в заблуж­ дение: весьма дурная компания хотя бы потому, что она все время пытается соперничать с Конвентом.

Да будет известно, что у свободного народа закон карает смертью всякого, кто берет на себя право говорить вещи, унижающие или разрушающие национальное представительство.

Должны быть заклеймены как величайшие преступники и нака­ заны в качестве таковых те, кто злобно и коварно употребляет Письма читателей в газету Бабёфа самые вероломные средства, чтобы провести демаркационную линию внутри Национального конвента. Да будет известно, что они хотят, раздавая своим коллегам самые низкие и грязные эпи­ теты, внушить к ним отвращение, оттеснить их, а следовательно, ослабить и даже разрушить Конвент.

Да будет известно, что семь восьмых и больше наших представителей искренне хотят счастья народа, но убеждены, что, пока идет война, они могут выковать его счастье и сделать его до­ вольным лишь энергичным и жестким управлением, честность, добродетельность и справедливость которого были бы базой всех их поступков.

Да будет известно, что масса французского народа в основном очень добра и благонравна, и ей не нужно почти ничего, кроме хороших законов. Стало быть, система террора и угнетения гибельна и разрушительна.

Суверенный народ твердо решил не терпеть больше притеснений, которые не только унижают и оскорбляют его, но которые в конце концов уничтожили бы его, если бы не сдержи­ вались самыми твердыми защитниками - свободой, равенством и единой, неделимой и демократической республикой.

Батист Леблон.

Я посылаю тебе небольшую заметку, которую прошу тебя напечатать, чтобы все добрые граждане и подлинные друзья суверенного народа объединились и направили свои усилия про­ тив тигров, жаждущих крови своих сограждан и издающих ужас­ ные крики с тех пор, как они больше не могут пить ее в свое удо­ вольствие.

Также я прошу тебя быть редактором этой заметки.

Прими мое искреннее восхищение своим рвением и неукроти­ мым бесстрашием, которые ты проявляешь ради торжества исти­ ны и справедливости, а также твоей самоотверженной преданно­ сти родине и пользе общего дела.

Привет и братство Батист Леблон Е. А. Прусская

АРАБСКИЕ ХРОНИКИ КАК ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИЕГИПЕТСКОЙ ЭКСПЕДИЦИИ БОНАПАРТА

Экспедиция Бонапарта в Египет (1798-1801), ставшая поворотным моментом во взаимоотношениях стран Ближнего Востока и Европы в Новое время, оставила после себя обширный корпус письменных источников на различных языках - француз­ ском, арабском, английском, староосманском и др.*Подавляющее большинство этих документов имеет французское происхожде­ ние: и официальные (распоряжения, прокламации, донесения), и личные (дневники, мемуары, письма) - все они отражают взгляд на события со стороны завоевателей. Арабских же свидетельств несравнимо меньше, но они важны именно тем, что излагают точ­ ку зрения другой стороны. К числу таких источников относятся прежде всего арабские хроники рубежа Х ІІІ-Х ІХ вв.2, повеству­ ющие о пребывании французов в Египте. События экспедиции запечатлены в работах нескольких арабских хронистов рубежа X V III - начала XIX в.: египтянина Абд ар-Рахмана ал-Джабарти, сирийца Никулы ат-Турка, египтянина Абдаллаха аш-Ш аркави и ливанца Хейдара аш-Ш ихаби.

Сочинение последнего «Ливан в эпоху Ш ихабитов»3 в части, посвященной французской экспедиции, основывается на переводе хроники ат-Турка, а работа аш-Ш аркави «Подарок созерцающим»4 представляет собой кратко изложенную историю Евгения Александровна Прусская, младший научный сотрудник ИВИРАН.

1 Подробнее об источниках по истории экспедиции см.: De Meulenaere Ph.

Bibliographic raisonnee des temoignages oculaires imprimes de [’expedition d’Egypte: 1798Avant-propos de J. Tulard, pref. de J. Yoyotte. P., 1993.

2 См.! Кирпиченко B.H., Сафронов B.B. История египетской литературы XIX-XX веков. Т. 1. Литература XIX - начала XX в. М., 2002. С. 40-42. Авторы пишут также об отражении экспедиции в египетской поэзии и народной литературе, ссылаясь на кни­ гу М. Килани «Фи рубу ал-Азбакийа».

3 Аш-Шихаби Хейдар. Любнан фи ахд ал-умараа ал-Шихабиин / Под ред. Фуада ал-Бустани. Бейрут, 1933.

4 Аш-Шаркави Абдаллах. Тухфат ал-назарин. Каир, 1864.

Арабские хроники об Египетском походе Египта. Эти труды по объему и по своей информативности суще­ ственно уступают сочинениям ал-Джабарти и ат-Турка, поэтому особый интерес для исследователей арабского взгляда на пребы­ вание французов в Египте представляют собой именно хроники последних двух авторов.

* * * Четырехтомная хроника ал-Джабарти «Удивитель­ ная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий»

(«Аджаиб ал-асар фи-т-тараджим ва-л-ахбар», далее - «Аджаиб») признается исследователями ценнейшим источником по истории Египта в целом и по истории французской оккупации в частности, а сам хронист, по мнению израильского исследователя Д. Айалона, «должен рассматриваться как один из величайших историков арабского мира Нового времени».56Немецкий историк Т. Филипп считает данное сочинение уникальным, поскольку «это первая подробная хроника и первое размышление на тему столкновения распространяющей свое влияние Европы Нового времени с неев­ ропейскими традиционными обществами, причем представленное с неевропейской стороны»'’.

Хроника ал-Джабарти состоит из нескольких томов7 и со­ держит, помимо собственно летописного повествования, большое количество биографий и некрологов выдающихся, по мнению ав­ тора, исторических личностей, а также пословицы, цитаты из Ко­ рана, стихотворения, лирические отступления и документы, что делает текст весьма неоднородным. Большая часть третьего тома посвящена французской оккупации, которая изложена от прихо­ да иноземцев до их эвакуации. Поскольку сам автор находился все это время в Каире, события, произошедшие там, описаны особенно подробно.

Существует еще два сочинения ал-Джабарти, предвосхи­ тившие описание событий французской экспедиции в «Аджаиб»:

«История пребывания французов в Египте» («Тарих муддат алФарансис би мыср», далее - «Муддат») и «Священное знамение об окончании господства французов» («М азхар ат-такдис биAyalon D. The Historian al-Jabarti and his Background //B u lle tin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 1960. Vol. 23. Pt. 2. P. 29.

6 Philipp Th. The French and the French Revolution in the Works of al-Jabarti / / Eighteenth Century Egypt: The Arabic Manuscript Sources / Ed. by D. Crecelius. Los Angeles, 1990. P. 127.

7 Первый том освещает период до 1176 г.; второй - 1776-1798 гг.; третий - 1798гг.; четвертый - 1805-1821 гг.

276 Прусская E A зауал даулят ал-фаранис», далее - «Мазхар»), Первое из них, по мнению израильского исследователя Ш. Морэ, занимавшегося сравнением разных текстов ал-Джабарти, является своего рода дневником, где фиксировались текущие события8. Именно в этом произведении, охватывающем первые семь месяцев французской оккупации, ал-Джабарти наиболее явно выражает свое мнение о происходившем и свое отношение к французам, его тон далеко не бесстрастен, суждения резки. Многие пассажи из «Муддат» в дальнейшем не вошли в «Аджаиб». Однако и в последнем есть фрагменты, отсутствующие в «Муддат» и написанные, видимо, по памяти.

Что касается «Мазхара», то это сочинение о пребывании французов в Египте было преподнесено в подарок турецкому визи­ рю Юсуфу-паше и выдержано в откровенно протурецком и антифранцузком духе. В этой работе отсутствуют описания бесчинств османской армии и критика в адрес османских военачальников;

суждения о французах носят более резкий и нелицеприятный ха­ рактер, по сравнению с «Муддат» и «Аджаиб». По мнению отече­ ственного арабиста И.М. Филынтинского, «все эти исправления свидетельствовали не только об изменении политических сим­ патий самого летописца, но и, что гораздо важнее, о стремлении верховного каирского духовенства опереться на турецкое прави­ тельство в сложных условиях междоусобицы, мамлюкского про­ извола и новых попыток со стороны Англии и Франции обосно­ ваться в стране»9. Кроме того, как подчеркивает С.А. Кириллина, «Мазхар» создавался «под воздействием охвативших все населе­ ние страны торжества и ликования по поводу завершения трех лет оккупации»1, поэтому у этого произведения столь яркая эмоцио­ нальная и политическая окрашенность.

Известно несколько рукописей «Аджаиб» (манускрипты Иракского музея, Университетской библиотеки Кембриджа, Н а­ циональной библиотеки Франции, Британского музея) и «М аз­ хар» (рукописи Университетской библиотеки Кембриджа, Баязидской бибилиотеки Стамбула, библиотеки Рида в Индии и Бри­ танского музея). Рукопись «Муддат» представлена в единствен­ ном экземпляре в Университетской библиотеке Лейдена. Проведя 8 См,:Moreh S. Introduction / / Al-Jabarti’s Chronicle of the First Seven Months of the French Occupation of Egypt. Leiden, 1975. P. 1-28.

9 Фшьштинский И.М. Египетский историк ал-Джабарти и его хроника / / Вест­ ник истории мировой культуры. I960. № 4. С. 67.

1 Кириллина С.А. Исламские институты Османского Египтав XVIII - первой тре­ ти XIX века. Lewiston; Queenston; Lampeter, 2000. С. 254.

Арабские хроники об Египетском походе подробный текстологический и лингвистический анализ всех этих рукописей, Ш. Морэ пришел к выводу о том, что автографами алДжабарти являются Кембриджские рукописи «Аджаиб» и «Мазхар» и Лейденская «Муддат»11.

Впервые арабский текст хроники ал-Джабарти увидел свет в александрийской газете «Мыср» («Египет») в 1878 г. под названием «История пребывания французов в Египте»12. В 1879гг. в предместье Каира, Булаке, был напечатан текст «Аджа­ иб». Сравнительный анализ Ш. Морэ показал, что при подготовке этого издания использовались несколько рукописей, причем, не­ известно, входил ли в их число автограф ал-Джабарти. Редактор позволил себе в некоторых местах исправить грамматические и стилистические ошибки автора. В издании 1956-1966 гг., вышед­ шем в Каире под редакцией Хасана Мухаммада Джаухара, ‘Абд ал-Ф аттаха ал-Сирнаджави и Ибрагима Салима, тоже не было указано, по какой рукописи готовилась публикация13.

Арабский текст «Аджаиб» также выходил в Бейруте в 1978 г. (издательство «Дар ал-джиль») и в 1997 г. под редакцией Ибрагима Шаме ад-Дина (издательство «Дар ал-кутуб ал-'илмиат»), в Каире в 1997 г. под редакцией ‘Абд ал-‘Азиза Джамаль ад-Дина (издательство «Мактаба Матбули») и в 1997-1998 г. под редакци­ ей ‘Абд ар-Рахима ‘Абд ар-Рахмана ‘Абд ар-Рахима с предислови­ ем ‘Абд ал-‘Азима Рамадана (издательство «Дар ал-кутуб»).

«Мазхар» был опубликован в Каире в 1969 г. под редакци­ ей Хасана Мухаммада Джухара и ‘Амра ад-Дасуки (издательство «Ляджна ал-байан ал-‘арабий»), в 1998 г. под редакцией ‘Абд арРахима ‘Абд ар-Рахмана 'Абд ар-Рахима (издательство «Дар алкутуб») и под редакцией 'Абд ал-Разика ‘Аиси и ‘Аммада Ахмада Халяля (издательство «Ал-‘арабий ли-л-нашр ва таузи‘»).

Первый европейский перевод ал-Джабарти был осущест­ влен французом А. Карданом и вышел под редакцией Т. Бьянки14.

Сам переводчик утверждал, что это перевод «Мазхара», однако после сравнения с тремя текстами ал-Джабарти, Морэ пришел к выводу, что это сокращенный перевод третьего тома «Аджаиб»15.

1 Moreh S. Ibid. Р. 14.

1 Аш-Шаркави М. Дирасат фи та’рих ал-Джабарти. Миср фи-л-карн ас-самин ‘ашар. Т. 1. Каир, 1955-1956.. С. 32. У аш-Шаркави не указано, часть какого именно со­ чинения была опубликована, но, скорее всего, речь идет об «Аджаиб».

1 См.: Moreh S. Op. cit. Р. 14, note.l 1 Journal d’Abdurrahman Gabarti pendant 1’occupation frangaise en Egypte, suivi d’un Precis de la meme campagne, par Mou’Allem Nicolas El-Turki, secretaire du prince des Druzes. Trad, de l’arabe par A. Cardin / Ed. par T.X. Bianchi. P„ 1838.

1 Moreh S. Op. cit, P. 19-22.

278 Прусская Е Л Полный перевод хроники «Аджаиб» на французский язык был вы­ пущен в Каире в 1888-1896 гг.1 Изданный в Париже в 1978 г. пере­ вод части третьего тома «Аджаиб» включает в себя только текст, относящийся к французскому завоеванию и оккупации Египта.1 7 На русский язык перевод большей части третьего (до мая 1801 г., то есть до окончательной эвакуации французов) и четверто­ го тома ал-Джабарти осуществлен И.М. Филынтинским в 1962 г.18, а перевод второго тома - Х.И. Кильберг в 1978 г19, видимо, по Булакскому изданию.

Морэ в 1975 г. в Лейдене издал арабский текст «Муддат»

и его английский перевод с научным комментарием20. В 2003 г. он также включил этот перевод в книгу о Египетской экспедиции На­ полеона21. Английский перевод «Аджаиб» увидел свет в 1994 г. в Штутгарте под редакцией Томаса Филиппа и Моше Перельмана22.

* * * Что же касается нашего второго источника - хроники Никулы ат-Турка «Воспоминания о господстве французов в Египте и странах Ш ама»23, то нам известны две ее редакции. Первая из них была издана вместе с французским переводом в 1839 г. М. Дегранжем. В предисловии издатель отмечает, что в арабском тексте исправил множество грамматических ошибок24, а также сообщает о существовании нескольких экземпляров хроники, которые он 1 Merveilles biographiques et historiques, ou Chroniques du cheik Abd-el-Rahman elDjabarti / Traduites de 1’arabe par Cheflk Mansour bey, Abdulaziz Kalii bey, Gabriel Nicolas Kalii bey et Iskender Ammoun effendi. Le Caire, 1888-1896.

1 Al-Jabarti, Abd-al-Rahman. J ournal d’un notable du Caire durant 1 7 ’expedition fran^aise:

1798-1801 / Traduit et annote par Joseph Cuoq. Preface de Jean Tulard. Paris, 1979.

1 Ал-Джабарти, Абд Ар-Рахман. Египет в период экспедиции Бонапарта (1798Пер., предисл. и примеч. И.М. Филыптинского. М., 1962.

1 Ал-Джабарти, Абд ар-Рахман. Египет в канун экспедиции Бонапарта (1776Пер., предисл. и примеч. X. И. Кильберг. М., 1978.

2 Тарих муддат ал-Фарансис би мыср». Al-Jabarti’s Chronicle of the First Seven Months of the French Occupation of Egypt. Leiden, 1975. (Далее - Муддат).

7 Napoleon In Egypt. Al-Jabarti’s Chronicle Of The First Seven Month Of The French Occupation Of Egypt, 1798 / Tr. by S. Moreh. Introduction by R.L. Tignor. Princeton; New York, 2003.

2 Abd al-Rahman al-labarti. History of Egypt / Ed. by Ph. Thomas and M. Perlman.

Stuttgart, 1994. Vol. 1-3.

23 Ат-Турк, Никула. Зикртамаллюкджумхурал-фарансавия ал-акатарал-мысрия ва-л-биляд аш-шамия Париж, 1839; El-Turk N. Histoire de l’expedition framjaise en Egypte Publiee et traduite par M. Desgranges ашё. P., 1839. Сведений об авторе и работ о его хро­ нике значительно меньше, чем об ал-Джабарти. Отмечу предисловие переводчика Дегранжа и источниковедческую работу Хаддада (см.; Haddad G.M. The Historical W ork ofNiqula El-Turk (1763-1828) //J o u rn a l of the American Oriental Society. 1961. Vol. 81.

No. 3 (Aug. - Sep.) и диссертацию Маргарет Вейерганг (см. ниже сн. 27)..

24 Desgranges M. Avertissement / / El-Turk N. Histoire. P. 9.

Арабские хроники об Египетском походе видел лично: манускрипт одного маронитского шейха, рукопись арабиста М. Коссана де Персеваля и манускрипт из Королевской библиотеки Ф ранции25. Дегранж отмечает сходство своего экзем­ пляра и манускрипта из Королевской библиотеки, делая вывод о том, что они скопированы с общего оригинала, тогда как экзем­ пляр Персеваля короче, но написан более грамотным языком. В опу­ бликованной Дегранжем редакции повествование о египетском походе начинается с краткого рассказа о событиях Французской революции, казни королевской семьи, истории отправления во­ йск Бонапарта на Восток и завершается 1216 г. хиджры (1801 г.), то есть временем эвакуации французов из Египта. Подробно сооб­ щается о передвижениях французских войск, большое внимание уделяется батальным сценам. В целом автор хроники сосредота­ чивается именно на действиях французской армии.

Вторая редакция хроники была случайно обнаружена в библиотеке короля Ф арука в 1948 г. и издана в 1950 г. Гастоном Вьетом под названием «М узаккират Никуда Турк» («Записки Никулы ат-Турка»)26.

Эта редакция не заканчивается уходом во­ йск французов из Египта, но повествует о ситуации в Египте и после эвакуации французов, вплоть до 1804 г. В целом события экспедиции «Музаккират» описывает более кратко, чем текст, изданный Дегранжем, хотя и содержит множество интересных деталей, его дополняющих. Однако в 1985 г. в Американском университете Каира была защищена диссертация, автор которой М аргарет Вейерганг, проведя текстологический и лингвистиче­ ский анализ редакции, изданной Вьетом, пришла к выводу, что ее создавал, вероятно, другой человек, который «...должен был жить в Египте во время французской оккупации и быть знакомым с французами так же, как сам ат-Турк»27.

По сообщению американского исследователя Джорджа Хаддада, помимо этих изданных и переведенных манускриптов существует и рукопись на 312 страницах in quarto, упоминаемая ливанцем Иссой Искандером ал-Маалюфом в статье «Историче­ ские сочинения об императоре Наполеона Бонапарте на арабском языке»28. Эта редакция была окончена в 1815 г. и скопирована в 2 Ibid. Р. 8.

2 Музаккират Никула Турк. Каир, 1950; Тигс N. Chronique d’Egypte 1798-1804/ Ed. et tr. par G. Wiet. Le Caire, 1950.

2 WeyergangM.E. N iqulaal-Turkasasourcejn the French Occupation of Egypt. Thesis for the Master of Arts Degree. American University in Cairo, 1985. P. 45.

2 Cm.: M aahtf 7.7. Tawarikh el-Imberator Napoleon Bonaparte bi’llugha el’-Arabiyya / / Al-Mashriq. 1931. N29.

280 Прусская Е Л 1829 г. Данный вариант хроники также не оканчивается 1801 г29.

Правда, Хаддад не указал, где именно хранится рукопись.

В сводной «Библиографии Египетской экспедиции»30 упоминается также о переводе директором Египетской типогра­ фии Ж.-Ж. Марселем «Арабской оды о завоевании Египта», напи­ санной Никулой Еіасифом ал-Бейрути (Ode arabe sur Іа conquete de PEgypte, composee par Nikoula Nassyf el Beyrouty). Однако если здесь действительно идет речь о тексте Никулы ат-Турка, то пере­ водчик неправильно написал имя его отца и одну из частей имени хрониста - ал-Бейрути.

* * * Биография ал-Джабарти описана довольно подробно, прежде всего, в его же собственном сочинении. Он принадлежал к улама - прослойке наиболее влиятельных представителей му­ сульманского духовенства, которая представляла собой интел­ лектуальную элиту египетского общества того времени31. Его предки занимали важное место в ученой среде ал-Азхара - ста­ рейшего мусульманского университета Египта. Отец хрониста был весьма уважаемым человеком, прославившимся своими до­ стижениями в разных областях знания. Ал-Джабарти получил традиционное мусульманское образование. В 11 лет он уже знал Коран наизусть, а затем учился у авторитетных алимов ал-Азхара.

После смерти отца ал-Джабарти унаследовал его состояние и полностью погрузился в занятия наукой. Впрочем, он участвовал не только в интеллектуальной жизни Египта, но и в политиче­ ской: во время французской оккупации входил в состав одного из диванов32, когда пост главнокомандующего занимал генерал Мену. С новым правителем страны, Мухаммедом Али, пришед­ шем к власти в 1805 г., у хрониста не сложились отношения, по­ скольку ал-Джабарти критиковал его правление33. В результате, хроника «Аджаиб» была запрещена, а что касается самого автора, то сведения о последних годах его жизни запутаны и «не совсем 2 Haddad G.M. Op.cit. Р. 249.

30 De Meitlenaere Р. Op. cit. P. 153.

3 Термин «духовенство» по отношению к мусульманам носит условный характер, поскольку в исламе нет института священнослужителей. Улама представляли собой ученых богословов, знатоков права, хранителей религиозных традиций (подробнее см.

Кириллина С.А. Указ. соч. С. 136-137, прим. 2-3).

3 Диван (араб, от перс.) - собрание вельмож при султане с совещательными, ис­ полнительными, судебными и законодательными функциями.

33 Ayalon D. Op. cit. P. 229.

Арабские хроники об Египетском походе 28 1 достоверны»34. Известно, что он занимал должность муваккита человека, который объявляет наступление часа молитвы, а также начала и конца священного месяца рамадан35. К концу жизни алДжабарти потерял зрение, его дети погибли, и он, как пишет М у­ хаммед аш-Ш аркави, «пребывал у себя дома в недугах, печалях и слепоте, пока не умер в 1231 г по хиджре (1825 г от Р.Х.)»36.

Сведений о жизни Никулы ат-Турка сохранилось намно­ го меньше. Он родился, как сообщает редактор первого издания его сочинения М. Дегранж, в 1763 г. в Ливане и был потомком греков-католиков из Стамбула, отчего и получил нисбу37 «атТурк». Служил придворным поэтом у ливанского эмира Башира II, однако, возможно, был также учителем38. С приходом ф ран­ цузов в Египет эмир отправил туда ат-Турка для сбора сведений о передвижениях и планах французов. Некоторые исследовате­ ли (Луис Шейхо, Исса М аалюф) считают, что Никуда ал-Турк был переводчиком или, возможно, секретарем при экспедиции Бонапарта39, хотя Дегранж, знакомый с ним лично, сообщает, что ат-Турк не знал французского языка. По возвращении в Ливан ат-Турк вновь стал писать стихотворения. В 1817 г. он тяжело заболел - половину его тела парализовало, один глаз ослеп,40 а вскоре поэт вообще потерял зрение, и его стихи записывала под диктовку дочь Варда; в 1828 г. ат-Турк умер.

* * * Как видно, оба автора имели разное происхождение, со­ циальное положение и вероисповедание: один из них был му­ сульманином, представителем ученой элиты египетского обще­ ства и жителем страны, подвергшейся вторжению, другой - при­ дворным поэтом-христианином и, по отношению к египтянам, чужеземцем.

Безусловно, эти различия сказались на особенностях сти­ ля каждого из авторов. Американская исследовательница египет­ ского происхождения Афаф Лутфи ас-Сайид Марсо, подробно проанализировав тексты обоих41, пришла к выводу, что, вероятно, 3 Фильштинский И.М. Указ. соч. С. 66.

3 Цит. по: Там же. См. также: Аш-Шаркави М. Указ. соч. С. 15.

3 Аш-Шаркави М. Указ. соч. С. 16.

3 Нисба - одна из частей арабского имени.

3 WeyergangM.L. Op. cit. Р. 19.

3 Haddad G.M. Op. c it P. 247, note 1.

4 Weyergang M.L. Op. cit. P. 23.

4 Marsot A.L.S. A Comparative Study of Abd al-Rahman al-Jabarti and Niqula al-Turk // Eighteenth Century Egypt: The Arabic Manuscript Sources/ Ed. by Daniel Crecelius. Los Ange­ les, 1990. P.115-126.

Прусская Е.А.

ат-Турку могли быть ближе христиане- французы (хоть они и от­ рицали свою принадлежность к какой-либо религии), чем жители Египта, поэтому он был настроен к первым более благожелатель­ но, чем египтянин ал-Джабарти. Кроме того, она отмечает, что оба автора имели различное положение в обществе - ал-Джабарти был авторитетным ученым, представителем элиты, а ат-Турк - при­ дворным поэтом, который зарабатывал себе на хлеб, прославляя властей предержащих, что отразилось на манере его повествова­ ния, изобилующего хвалебными эпитетами. Исследовательница утверждает, что поскольку взгляды на общество обоих авторов различались, то они писали в своих хрониках прежде всего о тех событиях и деталях, которые волновали каждого из них. Хотя Т. Филипп указывает на схожесть общей картины мира у обоих хронистов42, однако большинство компаративных исследований хроник ал-Джабарти и ат-Турка направлены преимущественно на выявление разницы между их текстами.

Однако так уж ли различается картина французской ок­ купации у двух авторов? Как воспринимали хронисты события экспедиции и самих французов? В какой мере сказались этниче­ ские и конфессиональные различия авторов на их восприятии?

Д ля ответа на эти вопросы мы рассмотрим, как каждый из хро­ нистов трактовал причины вторжения французов, их религиоз­ ные лозунги и революционные идеи, их политику и повседневное поведение в Египте, как отнесся к антифранцузским восстаниям местного населения.

Будучи патриотом, ал-Джабарти воспринял французское нашествие как бедствие. Год вторжения французов он охарактери­ зовал как «первый год великих кровопролитных сражений, выдаю­ щихся событий, горестных происшествий и ужасающих бедствий, год, когда возрастало зло, а испытания и невзгоды следовали одно за другим, когда ничто не было прочным и нарушился обычный ход вещей, год крушения устоев, непрерывных ужасов, многих перемен, расстройства управления, огромных разрушений и всеоб­ щего разорения»43.

При этом ал-Джабарти расценил происшедшее как нака­ зание за грехи жителей Египта, приведя цитату из Корана: «Го­ сподь твой не был таким, чтобы погубить селения несправедливо, 4 Philipp Th. Op. cit.

43 Ал-Джабарти, Абд Ар-Рахман. Египет в период экспедиции Бонапарта (1798С.49.

Арабские хроники об Египетском походе 283 раз жители их творили благое»44. Прибыв в Египет, французы одерживали над правившими там мамлюками45 одну победу за другой. В столь быстром и удачном их продвижении по стране алДжабарти обвинял мамлюков, не сумевших дать отпор врагу: «Все это было результатом плохого управления мамлюков и их прене­ брежения к противнику»46.

Битва при Пирамидах (21 июля 1798 г.) на подступах к Каиру оказалась решающей. Причину поражения мамлюков алДжабарти видел в их высокомерии: «...они кичились своим одея­ нием, обольщались своей численностью и с презрением и прене­ брежением относились к силе врагов»47.

Никуда ат-Турк описывал вторжение французов в Еги­ пет и сцену сражения при Пирамидах с позиции стороннего на­ блюдателя, а потому не так эмоционально, как ал-Джабарти. При описании битвы ат-Турк не давал оценок правлению мамлюков, однако в редакции, изданной Вьетом, автор отмечал, как один из моряков крикнул мамлюкам, пустившимся в бегство: «Это вы, тираны, виноваты в этой беде!»48. Тем не менее сам хронист не выносил никаких суждений.

С момента прибытия в египетский пашалык французы пытались расположить египтян к себе, что отражено в сочинени­ ях обоих авторов. Ф ранцузы знали о ненависти местного населе­ ния к мамлюкам, о преданности большинства населения исламу и пытались использовать это в своей политике. С первых дней пребывания в Египте они распространяли среди населения про­ кламации, зачастую содержавшие выдержки из Корана, где за­ веряли в своей благожелательности к мусульманам, в дружбе с турками, во враждебности к одним только мамлюкам и в жела­ нии улучшить жизнь египтян. Эти документы приведены в сочи­ нениях обоих хронистов. «Я прибыл сюда лишь для того, чтобы освободить ваши права из-под власти тиранов, и... я больше, чем мамлюки, поклоняюсь Богу Всевышнему и почитаю Пророка и 4 Коран, XI, 119. Цитата дана из перевода И.Ю. Крачковского.

4 Мамлюки (отараб, «находящийся во владении») - белые невольники, специаль­ но подготовленные для военной службы. Они составляли основу войска Фатимидов (969 1171) и Айюбидов (1171 -1250). В 1250 г. захватили власть в Египте и правили вплоть до завоевания Египта османами в 1517 г. (период «мамлюкского султаната»), В XVIII в., в период структурного кризиса, охватившего Османскую империю, власть в Египте фактически перешла к мамлюкским беям, которые создали структуры вла­ сти, параллельные османской администрации.

4 Там же.

4 Ал-Джабарти, Абд ар-Рахман. Указ.соч. С. 61.

4 Музаккират. С. 14 (23). В скобках даются ссылки на французский перевод.

284 Прусская Е Л его великий Коран»49 - писал в одной из первых прокламаций Бонапарт.

Однако эта политика не принесла плодов: ни сами хро­ нисты, ни население Египта не верили лозунгам французов. АлДжабарти описал, как однажды при виде Наполеона и его свиты толпа закричала «Читайте ал-Ф атиху!»50, упоминания о ненави­ сти жителей Египта к французам постоянно встречаются в его со­ чинениях. Сам ал-Джабарти, не питавший иллюзий по поводу за­ явлений французов, отмечал: «У них нет веры, которая внушала бы им страх и которой они боялись бы изменить»51. В «Муддат»

хронист еще более резко отозвался о неверии французов: «Они не согласны ни с христианами, ни с мусульманами и не придер­ живаются никакой религии. Они - безбожники, отрицающие за­ гробную жизнь и Воскресение, пророков и Мессию»52.

Никуда ат-Турк не высказывал напрямую своего мнения о религиозных взглядах французов, тем более так категорично, как ал-Джабарти, однако из его описаний видно, что хронист не со­ мневался в демагогическом характере лозунгов иноземцев: «Они [французы] использовали множество хитростей и следовали раз­ личными путями, чтобы удержаться у власти. Поэтому они про­ славляли ислам и отрекались от христианства, показывали, что да­ ровали свободу, уверяли, что были союзниками османов и прибыли в Египет по их приказу. Они якобы имели наилучшие намерения и искренние чувства по отношению к мусульманам, уважали их религию и желали только добра»53. Однако, признавал ат-Турк, все эти старания оказались напрасными - мусульмане Египта были настроены к иноземцам враждебно. В редакции, изданной Вьетом, автор хроники отмечает, что у местных жителей и быть не могло другой реакции: «египтяне совершенно не принимали французов из-за различий в религии, языке и обычаях, не говоря уже о старой вражде между французами и египтянами, существовавшей еще со времен султана аз-Захира Бейбарса»54. Вообще, в этой редакции не раз встречаются упоминания о борьбе населения Египта в XIII в. против крестоносцев во главе с Людовиком Святым и победе над ними. Как отмечает Филипп, для ат-Турка, так же, как и для ал-Джабарти, французское вторжение в Египет воспринималось 49 Ал-Джабарти, Абд ар-Рахман. Указ. соч. С. 54.

50 Ал-Фатиха (• Открывающая) - первая сура Корана 51 Ал-Джабарти, Абд Ар-Рахман. Указ. соч. С. 410.

52 Муддат. С. 12 (47). В скобках даются ссылки на английский перевод.

53 Там же. С.42 (Р. 49).

54 Музаккират. С.24 (Р. 35).

Арабские хроники об Египетском походе именно в контексте многовековой борьбы между мусульманами и иноверцами55. И поэтому, подчеркивает исследователь, для обоих авторов враждебность мусульман к французам была естественной.

Именно потому, пишет Филипп, что экспедиция Бонапар­ та рассматривалась хронистами исключительно в религиозном контексте, они никоим образом не увязывали с ней идеи ф ран­ цузской революции56, хотя были довольно хорошо осведомлены о той. Никуда ат-Турк в самом начале своей хроники перечислял основные события Революции, рассказывал о казни короля, при­ водя его предсмертное письмо, о новом устройстве государства, о войнах Ф ранции с европейскими державами и даже при описа­ нии Египетской экспедиции порой отвлекался на повествование о событиях в Европе того времени. Однако, что характерно, он писал обо всем этом совершенно бесстрастным тоном стороннего наблюдателя. То же относится и к описанию революции в «Муддат» ал-Джабарти. Хронист отмечал, что французы установили в своем государстве «порядки, которые сами изобрели, [основан­ ные] на правилах, которые сами создали»57, то есть подчеркива­ ет новизну французской политической системы. Однако своего личного отношения к этим новшествам он не выражал. Идеи Французской революции были тогда еще чужды жителям стран Ближнего Востока и не находили у них отклика - слишком раз­ ным было мировосприятие у французов и арабов. И египетский алим, и сирийский поэт-христианин исходили в данном случае из одной картины мироустройства, в которой доминировал религи­ озный фактор.

Столкновение двух культур, их различия и несхожесть осо­ бенно ярко видны в описаниях образа жизни завоевателей. Несмо­ тря на заявления французов об уважении к исламу, их поведение в Египте обоими хронистами описывалось как выходившее за все рамки приличий: постоянные пирушки, развязные, по местным меркам, манеры противоречили моральным нормам египетского общества.

Особенно возмущало ал-Джабарти то, что и часть египтян, прежде всего женщин, перенимала подобное поведение: «С этого времени женщины забыли всякую скромность, стыд и приличие и начали позорно себя вести... Женщины отбросили всякую скромPhilipp Th. Op.cit. Р. 139-140.

5 Ibid. Р. 140.

5 Муддат. С. 46 (Р. 74).

Прусская E.А.

ность и стыдливость, ни на что не обращали внимания и ни с чем не считались... Женщины-мусульманки вступали в связь с местными французскими начальниками, одевались во французскую одежду и ходили с ними по их району... они пели, танцевали и пили вино днем и ночью при свете горящих свечей и фонарей»58. Подобный об­ раз жизни с возмущением и ужасом воспринимался мусульманским ученым.

Однако и для христианина Никулы ат-Турка, поведение французов казалось вызывающим: «Каир стал похож на Париж.

Ж енщины без стеснения выходили с французами, везде распи­ вали вино и другие спиртные напитки, и происходили другие вещи, которые Господь наш не одобряет»59. Как отмечает Хад­ дад, ат-Турк иногда называл французов «неверными», несмотря на то, что сам являлся христианином60. Д ля ближневосточного общества того времени, где определяющее значение имела рели­ гиозная принадлежность, безбожники-французы действительно были совершенно чужими. Их поведение не соответствовало об­ разу жизни ни мусульман, ни христиан, так что неудивительно, что не только ал-Джабарти, но и ат-Турк применял к ним подоб­ ные эпитеты.

Не только демагогичность религиозной политики французов не ускользнула от внимания хронистов, но и декларативность ло­ зунгов о привлечении жителей Египта к управлению. Уже в первой прокламации оккупационные власти провозгласили, что «отныне и впредь всякий житель Египта сможет занимать высшие должности и добиваться высших почестей»61, и в созданный французами диван действительно вошли представители улама ал-Азхара.

Однако этот орган служил лишь для легитимации решений французов и не имел реальной власти, что нашло отражение в хрониках обоих авторов:

«Французы заставили шейхов написать и отправить письма султану и тар и ф у Мекки»6 (здесь и далее курсив мой. - Е.П.), «по требо­ ванию французов ему [посланию] придали форму обращения ру­ ководителей дивана к народу»63, «Фурье приказал членам дивана написать верховному главнокомандующему письмо с пожеланием 55 Ал-Джабарти, Абд Ар-Ралман. Указ. соч. С. 409-410.

59 Там же. С. 180 (Р. 212).

60 Haddad G.M. Op. cit. P.251.

61 Ал-Джабарти, Абд ар-Ралман. Указ. соч. С. 55.

69 Там же. С. 93.

63 Там же. С. 156.

Арабские хроники об Египетском походе благополучия»64, «он [Бонапарт] написал для них [членов дивана] образец письма, который надо было отпечатать по-арабски и пофранцузски и разослать по областям Египта. Они выполнили его приказ»65 и т.д.

Как уже отмечалось выше, Никуда ат-Турк в целом был настроен по отношению к французам довольно благожелательно.

При описании батальных сцен он не жалел пышных хвалебных эпитетов, отмечая хорошую военную подготовку французов, од­ нако при этом открыто писал и о бесчестных делах завоевателей.

В частности, он рассказывал о зверствах французских солдат при подавлении второго Каирского восстания: «Генерал [Бельяр] приказал остановить резню, однако солдаты продолжали грабить и насиловать женщин»,66 «это был час большой беды - страшные события, рассказ о которых способен заставить горы содрогнуть­ ся, а волосы молодых поседеть»67. Описывая действия францу­ зов, захвативших Яффу, хронист восклицал: «Какой страшный момент! Они ворвались в город, где убивали солдат и мирных жителей, грабили дома, овладевали женщинами, насиловали де­ вушек и перерезали горло детям»68. Как полагает Афаф Л утфи ас-Сайид Марсо, так подробно и сочувственно события в Яффе хронист описал потому, что от бесчинств там пострадало множе­ ство христиан, и та же участь могла постигнуть его родную стра­ ну, если бы французы решили направиться туда69. Однако, как видно из вышеприведенных отрывков, ат-Турк проявлял точно такое же сочувствие и к египтянам, которые в большинстве своем были мусульманами.

В то же время ат-Турк осуждал и совершавшиеся египет­ скими мусульманами грабежи и убийства христиан во время ка­ ирских восстаний: «Пришел ужасный час - миг, более страшный, чем Судный день. Население не нашло ничего лучшего, как обра­ тить свою месть на несчастных, беззащитных христиан»70.

Отношение ал-Джабарти к бесчинствам французов, кото­ рые «предавались грабежу и разбою, поступая с населением так, что при воспоминании об этом волосы седеют от ужаса»71, и к хри­ 6 Там же. С. 386. Математик Ж.Б.Ж. Фурье (1768-1830), по распоряжению Бона­ парта, возглавлял диван.

6 Ат-Турк. Указ. соч. С. 37 (Р. 42).

6 Ат-Турк. Указ. соч. С. 173 (Р. 204).

6 Там же. С. 205 (Р. 174).

6 Музаккират. С. 37. (Р. 53).

6 Marsot, A fa f Liitfi al-Sayyid. Op.cit. P. 121.

7 Музаккират. C. 82 (P. 100).

7 Ал-Джабарти, Абд Ар-Рахман. Указ. соч. С. 273.

Прусская Е.А.

стианским погромам во время восстаний, устроенным мусульма­ нами Каира, совпадает с отношением ат-Турка: хронист был воз­ мущен происшедшим. Оба автора осудили эти ужасные действия, проявив сочувствие как к своим единоверцам, так и к представите­ лям других конфессий.

Вообще антифранцузским восстаниям в Каире (в октябре 1798 г. и м арте-апреле 1800 г.), ставшим своего рода «моментами истины» во взаимоотношениях завоевателей и местного населе­ ния, оба автора уделили повышенное внимание.

Ал-Джабарти писал, что поводом к первому восстанию по­ служила система налоговых сборов, введенная французами; оно вспыхнуло стихийно и не имело предводителей. Некоторые шейхи ал-Азхара поддержали восстание, что хронист считает необдуманным шагом, ведь они не могли управлять событиями, так как «были свя­ заны по рукам и ногам»72 и не могли противостоять французам. По­ давив сопротивление, французы устроили такую резню в Каире, что ал-Джабарти уподобил их «дьявольскому войску», разрушающему все на своем пути73.

Никуда ат-Турк видел причину первого Каирского восста­ ния в общем недовольстве населения французами. Он отмечает, что жители Каира ждали фирмана (указа) от турецких властей с подтверждением того, что французы действуют против мамлюков по договоренности с султаном, как утверждала французская пропа­ ганда. А такого документа всё не приходило.

Но основная причина состояла в том, по мнению хрониста, что жители были недовольны нововведениями французов, противоречившими местным устоям:

женщины и дети обязаны были выходить из дома с открытыми л и ­ цами, всюду разрешалось продавать и употреблять алкогольные напитки, разрушались мечети и минареты с целью расширения дорог. «Все эти нововведения воспринимались мусульманам как большое бедствие»74, - отмечал автор хроники. Впрочем, первое каирское восстание Никуда ат-Турк характеризовал как мятеж, ко­ торый «не принес ничего, кроме бесчестья и позора его участникам и поругания религии».75 Оба хрониста, таким образом, отметили стихийность первого восстания и его тяжелые последствия, хотя ал-Джабарти более остро прореагировал на действия французов по подавлению восстания.

72 Там же. С. 102.

73 Там же. С. 105.

74 Ат-Турк. Указ. соч.С. 55 (Р.76).

75 Там же. Указ. соч. С. 70 (Р. 81).

Арабские хроники об Египетском походе 289 Второе восстание вспыхнуло после нарушения англича­ нами эль-Аришского мирного соглашения, по которому францу­ зы должны были уйти из Египта, оставив его османам. Вот как описал происшедшее ал-Джабарти: «...высокопоставленные лица французской армии, прибывшие в Александрию для отправки во Францию, не смогли покинуть порт, поскольку им в этом вос­ препятствовали англичане»76. Соответственно, сроки эвакуации французской армии из Каира были продлены еще на восемь дней, и французы, по свидетельству хрониста, стали активно концен­ трировать войска, возводить укрепления и пополнять боезапас.

Ал-Джабарти передает удивление и смятение жителей города, пре­ бывавших в неизвестности и высказывавших различные предпо­ ложения о причинах подобной активизации французов, казалось бы, почти полностью покинувших город накануне. Ходили слухи, что «французы были извещены некоторыми из своих друзей из английского лагеря о том, что визир договорился с англичанами окружить их, когда они подойдут к морю»77. Сам ал-Джабарти придерживается такого же мнения, отмечая, что «поведение ан­ гличан и великого везира подтверждало вышесказанное»78. С и­ туация в городе обострилась: мусульмане начали вооружаться против французов и христиан. Османские военные, прибывшие в город, лишь усугубляли ситуацию, призывая горожан к борьбе.

Египтяне, ободренные близостью освобождения, стали пренебре­ жительно и оскорбительно вести себя по отношению к францу­ зам, выказывая им всю свою ненависть, «унижали их своим бес­ церемонным обращением, насмешками, ругательствами и даже проклятиями»79. В конце концов все это вылилось в стихийное выступление, приведшее к анархии. Ал-Джабарти не одобрял происшедшее, поскольку неорганизованные бунтовщики не мог­ ли оказать реального сопротивления мощной армии французов и только усугубили положение жителей Каира. Вину за восста­ ние хронист возлагал на османские войска, нарушившие переми­ рие и подстрекавшие местных жителей «совершить недостойные дела»80.

По описанию ат-Турка, второе каирское восстание было вызвано прибытием турецких войск, с энтузиазмом встреченных 7 Ал-Джабарти, Абд Ар-Рахман. Указ. соч.. С. 248.

7 Там же. С. 249.

7 Там же.

7 Там же. С. 244.

Там же. С. 22(і.

Прусская E A жителями города, которые тут же дали выход своей ненависти к французам, перенеся ее также на христиан и мусульман, сотрудни­ чавших с завоевателями. Говоря о нарушении перемирия, Никуда ат-Турк приводит письмо командора Сиднея Смита генералу Кле­ беру, свидетельствующее о вероломстве англичан, которые реши­ ли не выпускать французские корабли, как обещали по мирному соглашению, а перехватить их и отправить в Англию. Хронист под­ робно изложил содержание дальнейшей переписки Клебера и ве­ ликого визиря Ю суф-паши по этому вопросу, отметив, что послед­ ний оказался в крайне затруднительном положении, но собствен­ ное самолюбие и воинственные настроения огромной турецкой армии побудили его к продолжению борьбы. Обратим внимание на то, что если ал-Джабарти описал эти события с точки зрения горожанина - лишь по слухам, то Никуда ат-Турк выказал значи­ тельно большую осведомленность о дипломатической и военной стороне дела. Взгляды обоих хронистов на причины восстания со­ впадают, хотя описание ал-Джабарти отличается большей подроб­ ностью и эмоциональностью.

Подводя итог, можно сказать, что, несмотря на все со­ циальные, этнические и конфессиональные различия рассмо­ тренных нами авторов, для них была характерна общая картина мира, как пишет Т. Ф илипп, «типичная для традиционного об­ щества Ближнего Востока того времени»81. Поэтому образ дей­ ствий французов не вызвал одобрения ни у ал-Джабарти, ни у атТурка, их взгляды на различные события периода оккупации и на действия французов зачастую совпадали, а описания отдельных фактов у обоих авторов не только не противоречат друг другу, а, наоборот, взаимно дополняются. Сочинения ал-Джабарти и атТурка позволяют уравновесить неизбежно одностороннюю кар­ тину, которая возникает при изучении Египетской экспедиции Бонапарта на основе одних только французских источников.

8 Philipp Th. Op.cit. Р. 140.

ПРИЛОЖЕНИЕ НИКУЛА ат-ТУРК

О ФРАНЦУЗСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ

(фрагмент из хроники) Ниже публикуется перевод с арабского языка отрывка из хроники Никулы am -Турка «Воспоминания о господстве францу­ зов в Египте и странах Шама», изданной в 1839 г. М. Дегранжем1.

Этим кратким описанием событий Ф ранцузской революции ат-Турк предваряет свой рассказ о собственно Египетском походе Бонапарта.

В год 1792 от Р.Х., соответствующий 1209 году по хиджре, произошла в городе Париже большая смута. Народ этого коро­ левства взбунтовался и неистово поднялся против своего коро­ л я2, принцев и знати. В тот день произошло великое волнение, и открылось скрываемое годами. Люди потребовали нового поряд­ ка и нового устройства. Они утверждали, что единоличное прав­ ление короля привело к большой разрухе в королевстве, а знать изнежилась в своем достатке, в то время как народ претерпевал невзгоды и тяжести. По этим причинам взбунтовался француз­ ский народ и ворвался в королевский дворец. Король и вельможи сильно испугались и спросили у бунтовщиков, каковы их требо­ вания и что подвигло их к восстанию. Те ответили, что отныне ко­ роль не должен распоряжаться самостоятельно, не должен ничего решать единолично, наоборот, теперь власть, управление и госу­ дарственное устройство должны осущ ествляться посредством 1 Ат-Турк, Никуда. Зикр тамаллюк джумхур ал-фарансавия ал-акатар ал-мысрия ва-л-биляд аш-шамия. Париж, 1839; El-Turk N. Histoire de l’expeditionfrangaise en Egypte / Publiee et traduite par M. Desgranges ame. P., 1839.

2 Никуда ат-Турк употребляет здесь слово султан - «государь, «верховный прави­ тель». Традиционно для обозначения западноевропейского титула «король» исполь­ зуется арабское слово малик, имеющее значение «монарх». Далее у ат-Турка для обо­ значения французского короля используются оба термина.

Приложение Большого Совета и Большого Собрания. Король имеет первый голос среди наиболее выдающихся представителей народа, кото­ рые пользуются доверием народа. Так будут преодолены трудно­ сти и исчезнут несправедливости, которые люди терпят сейчас3.

Когда король Людовик понял причины этого народного восстания и требования людей, то ответил им: «Я также желаю процветания этого королевства, его благоденствия, и я подчинюсь тем мерам, которые вы находите подходящими для прекращения бед и притеснений». Люди ответили ему: «Если ты действитель­ но так думаешь, то подпиши нам условия, которые закрепляют улучшения в королевстве и устройство республики». Король, ис­ пугавшись народа, подписал требования, которые они ему дали4.

Через несколько дней он приготовился к побегу и ночью выехал из Парижа со своими любимым братом и несколькими друзьями, направляясь к императору Австрии5, который приходился бра­ том его жене6. Когда представители народа узнали о побеге ко­ роля, то проявили старание в поисках и обнаружили его в одной из гостиниц, находящихся на пути, арестовали короля и вернули его в город, где посадили в тюрьму вместе с женой и сыном. Что касается его брата, то он спасся и уехал в Австрию. Среди людей начали раздаваться призывы убить короля, в соответствии с зако­ нами, поскольку он нарушил свои обязательства по отношению к народу. Люди кричали, что король бежал к императору, брату его жены, чтобы просить его о помощи против них. После четырех месяцев в тюрьме, король предстал перед народом, во вторник, 21 января, и был приговорен к смерти7. Король Людовик попро­ сил разрешения поговорить со своей семьей. Уполномоченные привели его жену, дочь и сестру, и они провели вместе примерно два с половиной часа в месте, где он принимал пищу. И сказал он своей дочери8 Марии-Антуанетте: «Учись на моем несчастье и не 3 Автор смешивает сразу несколько событий: восстание в Париже 14 июля 1789 г., положившее начало Революции; вторжение парижан в Версаль 5-6 октября 1789 г., когда участники движения потребовали у короля подписать Декларацию прав чело­ века и гражданина, и восстание 10 августа 1792 г., в результате которого король был лишен власти.

4 Очевидно, имеется ввиду утверждение королем 5 октября 1789 г. Декларации прав человека и гражданина под давлением парижского плебса, вторгшегося в Версаль.

5 Дегранж ошибочно переводит ал- нимса как «Германия».

6 Речь идет о бегстве короля из Парижа 20 июня 1791 г., вызвавшем так называ­ емый Вареннский кризис.

7 16-18 января 1793 г. Конвент проголосовал за казнь короля, которая состоялась 21 января.

8 Дегрнаж переводит «...дочери Марии Терезии». В тексте ат-Турка стоит fjtSf 'l julsu1(Мариам Антунина).

A Am -Турк о Французской революции 293 мсти за мою смерть». Его семья хотела еще раз увидеться с ним, но король не позволил. Утром стражники уведомили его, что он приговорен к смертной казни решением Республики. Король Лю ­ довик попросил минуту для разговора со своим исповедником, его просьба была удовлетворена. Позже Людовик передал запеча­ танный конверт одному из стражников и попросил его передать этот конверт в место собрания (Республики), однако стражник ответил: «Я не могу удовлетворить эту просьбу, потому что я дол­ жен сопровождать тебя до места казни». Тогда он дал этот кон­ верт другому человеку, который согласился отнести его в место собрания. В конверте было завещание короля.

В половину третьего ночи главный офицер вошел к коро­ лю Людовику и сообщил ему, что он должен идти на казнь. Ко­ роль ответил ему: «Я готов к этому», вышел из тюрьмы и поднял­ ся на повозку, где сидел его исповедник. Войска уже выстроились в ряд на месте казни, воцарилось безмолвие. Что касается короля Людовика, то после прочтения предсмертной молитвы он осво­ бодился от одежды с удивительной решимостью и со спокойным сердцем и громко прокричал: «Французы! Я умираю невиновным и прощаю всех моих врагов. Я хочу, чтобы моя смерть была по­ лезной для народа». Затем главный офицер приказал палачу вы­ полнить свои обязанности, и тот в момент отрубил голову коро­ лю. Это вызвало большую печаль среди сторонников короля. Что касается народа, то люди были очень рады и даже установили в честь такого события ежегодный праздник в память о казни ко­ роля и победе народа. Все это произошло в начале августа 1792 года. Люди стали считать это время его началом новой эпохи и назвали ее «Период Республики»9. Христианский месяца были заменены на новые, которые получили различные названия, и со­ стояли из тридцати дней (каждый), в противоречии с изначаль­ ным обычаем. В это же время французы отказались от всех вероу­ чений, закрыли церкви и монастыри, убили монахов и монашек и нескольких священников, бросили иконы и сломали распятия.

Страшное опустошение и ужас царили в этом государстве. Н е­ сколько сражений произошло между народом и сторонниками короля. Не прекращала расти ненависть между ними, не затухали боевые действия и гибель людей, пока не ослабела партия коро­ ля и не окрепла мощь Республики. Наконец Республика достигла равновесия, ее основы укрепились, а ее враги были уничтожены.

9 Летоисчисление в соответствии с принятым Конвентом республиканским кален­ дарем велось от 22 сентября 1792 г.

Приложение После этого французы разослали письма другим государям, уве­ домляющие об установлении Республики. Вот что содержалось в этих письмах: «Те, кто признают нашу Республику, - наши дру­ зья; те, кто не признают, - наши враги. Пусть последние готовятся к войне, потому как мы готовы сражаться со всем миром». Такое же письмо было отправлено в Османское государство, которое всегда находилось в союзе с Ф ранцией с самого своего основа­ ния. Османское государство приняло это письмо и признало Ре­ спублику. Что касается других правителей, то, когда они полу­ чили французское послание, единодушно возмутились и решили пойти войной на этот народ, вышедший за рамки дозволенного, чтобы не уподоблялись им другие народы. Первым, кто объявил Ф ранции войну, был император Австрии, ведь французы убили его сестру и ее мужа, своего короля. Затем им объявила войну Ан­ глия, король Испании, Папа Римский и остальные европейские правители10. И население этого королевства, более многочислен­ ное, чем в других королевствах, объединилось в союз против своих противников. Ф ранцузы вышли из города Парижа для борьбы со своими врагами, идущими на них со всех сторон, и начали осаж­ дать город за городом, государство за государством, войска их были подобны морю разливному, орудия были многочисленны, и силы мощны для распространения их силы и победы. Они завое­ вали крепости, страны и деревни, завоевали государства Италии, управляемые одиннадцатью королями, и несколько крепостей в Австрии. Все это победы были одержаны бравым неустрашимым львом, не имеющим себе равных, доблестным героем главноко­ мандующим Бонапартом, одним из главных людей Республи­ ки. Он был небольшого роста, стройный, с кожей желтоватого оттенка, а его правая рука была длиннее левой. Он был умным, удачливым и счастливым. Ему было 28 лет. Бонапарт - италья­ нец родом с Корсики, но его возвышение произошло в Париже, столице Франции. Когда достигли французские войска столицы императора Австрии, главнокомандующий Бонапарт заключил с ним перемирие, условия которого были секретными. После этого он отправился оттуда в Венецию, чистейшую из наичистейших, поскольку с момента ее строительства и основания Республики никогда не врывались туда враги. Бонапарт овладел ее городами, островами, сокровищами и запасами. Затем он передал Венецию императору Австрии, равно как и остров Корфу, на котором раз­ 10 Франция объявила войну императору 20 апреля 1792 г., 1 февраля 1793 г. - Ве­ ликобритании, 18 марта - Испании.

Ат-Турк о Французской революции 295 местил 6 тыс. солдат. Оттуда он отправился с войском в Великий Рим и через некоторое время после яростных сражений с войска­ ми Папы овладел Римом, нанес поражение Папе, завладел его сокровищами и запасами и ограбил население11. Был разрушен старый порядок этого великого города, унижено духовенство и монахи, к распятиям и реликвиям стали относиться пренебрежи­ тельно, христиане терпели страшное насилие. Многие из римлян стали перенимать взгляды французов. Бонапарт пребывал еще некоторое время в Риме, а затем отправился в Париж. Французы воевали в других государствах в общей сложности 6 лет, и все вы­ шеперечисленные страны подчинились им.

–  –  –

СОКРОВИЩА ВЕНСЕННСКОГО ЗАМКА

Документы кампании 1812 года в Военном архиве Франции Еще в незапамятные времена французские короли облю­ бовали себе для охоты обширные угодья Венсеннского леса, что восточнее Парижа. На окраине леса к концу XII в. был постро­ ен замок, ставший чуть позднее, в правление Ф илиппа Августа (1180-1223), основной летней резиденцией французского двора*1.

Здесь Людовик Святой (1226-1270) и Ф илипп Красивый (12 8 5 издавали указы, плели политические интриги, заключали брачные сделки и под сенью столетнего дуба вершили суд.

Наибольший размах строительство в Венсенне приобрело во второй половине XIV в.: именно тогда был построен величе­ ственный донжон, ставший позднее тюрьмой. При Людовике XIV (1643-1715) в замке появились два небольших, изящных двор­ ца - павильоны Короля и Королевы, а крепостные сооружения были обновлены в соответствии с требованиями времени.

Впрочем, при Старом порядке Венсеннский замок был известен прежде всего как тюрьма, узниками которой в разное время побывали побочный внук Генриха IV и будущий деятель Фронды принц Бофор, создатель знаменитой «Энциклопедии»

Д. Дидро, не менее известные «дети Просвещения» маркиз де Сад и граф Мирабо, а также многие другие видные персонажи ф ран­ цузской истории. Хотя и в дальнейшем репрессивная функция замка продолжала эпизодически использоваться власть имущи­ ми - здесь во рву, например, был по приказу Наполеона расстре­ лян герцог Энгиенский (1804), - гораздо большее значение Венсенн приобрел как военный и хозяйственный объект.

В 1796 г. революционное правительство приняло реше­ ние перевести сюда весь парижский арсенал, что было завершеЭман М. Вовси, преподаватель Университета штата Флорида (Таллахасси).

lFossa F. Le chateau historique de Vincennes a travers Ies ages. P., 1929.

Сокровища Венсеннского замка но в 1808 г., уже при Наполеоне. В 1812 г. тут находился один из главных военных складов Великой армии, готовившейся к походу на Россию. В кампаниях 1814 и 1815 гг. гарнизон крепо­ сти, возглавляемый одноногим генералом Пьером Доменилем (1777-1832), пережил две осады, но так и не открыл ворота арми­ ям антинаполеоновской коалиции2, В 1820-х гг., когда в Венсенне расположилась административная часть армии, в его истории от­ крылась новая страница - он стал, в частности, основным местом хранения архивов вооруженных сил Франции.

* * * В 1688 г. государственный секретарь по военным делам маркиз де Лувуа (1641-1691) распорядился создать при своем министерстве небольшой отдел для сбора, систематизации и хра­ нения военной документации. Так во Франции появился первый централизованный Военный архив (Depot de la Guerre)3. Первое время оно располагалось в частной резиденции министра, но вскоре собранная документация была переведена в Дом Инвали­ дов, а оттуда в 1761 г. - в Версаль. В дальнейшем - при Револю­ ции XVIII в., Империи и Реставрации - архив не раз менял свое месторасположение: Вандомская площадь, затем бывший особняк семьи Ноай, потом Военная школа, где его в 1810-1812 гг. часто посещал генерал Антуан де Ж омини (1779-1869), работая над своими трудами по теории военного искусства. В 1822 г. докумен­ ты были частично переданы в Венсеннский замок, где возобновил свою деятельность Военный архив. До 1829 г. там работал другой знаменитый участник Наполеоновских войн и автор мемуаров, генерал Ж ан-Ж ак Пеле-Клозо (1777-1858). Возглавив архив в 1830 г., он заложил основы современного порядка хранения ар­ хивной документации. Под его руководством была произведена первая опись имевшихся в наличии книг, многочисленной корре­ спонденции, личных дел и пр., начато издание получившего широ­ кую известность журнала Le Spectateur militaire.

При Второй империи (1852-1870) Военный архив раз­ делился на географический и исторический отделы (service geographique, section historique) французского Генерального штаба4.

2 Ryan Е. Napoleon’s Shield and Guardian: The unconquerable General Daumesnil. L, 2006.

3 DevosJ.-C. Le secretariat d’etat a la guerre et ses bureaux/ / Revue Historique des Armees. 1986. N162.

4 Историческая секция при Военном министерстве французской армии была создана ещев 1795 г. Однако в период Первой империи онапревратиласьвнезначительный подот­ дел при Военном министерстве, занимавшийся в основном вопросами картографии.

ВовсиЭ.

В 1885 г. исторический отдел приобрел самостоятельность в каче­ стве «Исторической секции сухопутных сил» (ServiceHistorique de І’ Агтёе de Terre или S.H.A.T.) при Военном министерстве. В штат Секции вошли талантливые исследователи К. Руссе, С. Пажоль, А. Шюке, заложившие основы профессионального изучения во­ енной истории как самостоятельного направления исторической науки. До 1915 г. Секция выпустила свыше сотни монографий и публикаций документов по истории французской армии в целом, ее отдельных соединений, а также походов и сражений, начиная с эпохи Людовика XIV и до начала XX в.

В перерыве между мировыми войнами Секция занима­ лась в основном анализом современного состояния французской армии, вооруженных сил потенциальных союзников и противни­ ков. Каких-либо специальных военно-исторических исследова­ ний прошлого в тот период практически не проводилось.

В 1949-1950 гг. основная часть военной документации, хранившаяся дотоле в помещениях Военной школы, была пере­ дана Исторической секции, распахнувшей с того времени двери не только для военных специалистов, но и для широкого круга исследователей из колледжей и университетов. Согласно поста­ новлению правительства от 17 января 2005 г., данное подразде­ ление называется ныне Историческая секция при М инистерстве обороны (Service Historique de la Defense или SHD).

Впрочем, историки почти всех стран, говоря об этом центре хранения документации, гораздо чаще используют его неофициаль­ ное название - Военный архив (Archives de la Guerre). До недавнего времени он располагался на территории Венсеннского замка за тя­ желыми дубовыми дверями Павильона оружия (Pavilion des Armes).

Однако в ходе очередной реорганизации весной 2009 г. архив был перемещен в более просторный Королевский павильон (Pavilion du Roi), где и находится доныне. В официальных документах он те­ перь обозначается аббревиатурой SH D /D AT (Departement de І’ гтёе А de Terre), чтобы отличать его от входящих, помимо него, в SHD еще семи секций - морской пехоты (SHD/DM ), авиации (SHD/DAA), технологических инноваций (SHD/DITEEX) и др.

* * *

–  –  –

Документы кампании 1812 г. в SHD/DAT, можно условно разделить на три основные категории: Serie С2 (Grande Armee Campagne de Russie); Serie 1 M (Memories et Reconnaissances), и сборники официальных документов5. Документы хранятся в больших пронумерованных картонах, разделенные по тематике.

В категорию Serie С2 286-291 входят многочисленные до­ кументы высшего командования Великой армии. Так, в картоне С2 286 содержатся директивы императора Наполеона отдельным частям резервной кавалерии с 1 сентября по 24 октября и с 10 ноября 1812 г. по 14 февраля 1813 г., а также - рапорты командую­ щего 2-м корпусом маршала Н.-Ш. Удино и др.

Большой интерес представляет комплекс бумаг генерала О.-Д. Бельяра, служившего под командованием Неаполитанско­ го короля И. Мюрата начальником штаба резервной кавалерии.

Эта коллекция находится в картоне С2 287. Здесь содержатся рапорты генерала Э. Груши, командира 4-го кавалерийского кор­ пуса резервной кавалерии; документы штаба 4-го (итальянского) армейского корпуса вице-короля Э. Богарнэ; рапорт генерала Л. Партуно, командира 12-й пехотной дивизии 9-го армейского корпуса, от 27 ноября 1812 г. В этой же связке документов нахо­ дятся кроки окрестностей Малоярославца, снятые французскими инженерами-географами; распоряжение о формировании «Свя­ щенного эскадрона», сделанное 2 3-24 ноября 1812 г. в селе Бобр, а также инструкции, переданные Наполеоном Мюрату в начале декабря 1812 г. при отбытии императора в Париж6.

Картон С2 288 содержит недельные отчеты командующего 11-м армейским корпусом маршала Ш.-П.-Ф. Ожеро; С2290 - бу­ маги маршала Л.Н. Даву за 28 ап реля-5 октября 1812 г. и т.д. И н­ тересны и картоны С2 130-133, включающие в себя документы Генерального штаба Великой армии на момент переправы через Березину 2 6-28 ноября 1812 г., а также подлинник рапорта пол­ ковника А. Ш апеля об этой переправе (Relation du passage de la Berezina), составленного в 1819 г. по уцелевшим к тому моменту бумагам высшего командования Великой армии. В эту же груп­ пу документов входит рапорт командира 48-го линейного полка Пеле-Клозо о боях под Красным, разрозненные донесения мар­ 5 Основным путеводителем для исследователя данной темы по-прежнему явля­ ется сборник: Inventaire des Archives conserves au Service Historique de l’Etat-major de ГАгтёе. Chateau de Vincennes, 1954.

6 Данные no Священному эскадрону» и именной список офицеров этой элитной части см.: Pigeard A. L’Armee Napoleonienne. Р., 1993. Р. 54-58.

ВовсиЭ.

шалов М акдональда и Виктора, а также перехваченные ф ран­ цузами бумаги русского генерала Ф.-В. Остен-Сакена, коман­ дующего 3-м Обсервационным корпусом7. Особый интерес пред­ ставляет таблица (Table Alphabetique et Analytique), составленная в Главном штабе в ноябре 1812 г. и содержащая информацию о местонахождении различных высших чинов (генералов Жомини, Красиньского, Келлермана и пр.), данных им поручениях и отче­ тах о выполнении таковых при отступлении Великой армии - от Смоленска до Борисова.

Обширную информацию о состоянии французской армии на разных этапах кампании 1812 г. можно получить при изучении многочисленных картонов, озаглавленных Situation и содержащих документы о положении отдельных воинских частей. К примеру, картоны С2 522-523 и 525 содержат сведения о структуре и числен­ ном составе различных подразделений корпусов Великой армии за май 1812 (см.: Приложение. Док. 1), а также и Императорской гвар­ дии с середины августа по середину октября 1812 г. Материалы кар­ тона С2 524 освещают состояние материальной части артиллерии и инженерных войск, в частности исчерпывающий отчет о состоянии рода войск в армии Великого герцогства Варшавского перед нача­ лом вторжения. Здесь же содержится информация о месячном пре­ бывании Великой армии в Москве, показывающая динамику ком­ плектования ее частей, изрядно потрепанных в боях и на маршах (см.: Приложение. Док. 3).

В картонах С2 527 и 529 находятся сохранившиеся ра­ порты от 1 сентября 1812 г. командующих 4-м и 5-м армейскими корпусами, а также - рапорт командующего 8-м армейским кор­ пусом от 15 сентября, включающий в себя данные о потерях этого корпуса в Бородинской битве (см.: Приложение. Док. 2).

Наибольший же интерес представляют два отдельных документа посвященных непосредственно Бородинскому сраже­ нию - «сводки о составе различных корпусов» от 2 - 3 сентября 1812 г., хранящиеся в картоне С2 5298. Эти объединенные данные изложены в виде таблицы, никому конкретно не адресованы и не подписаны. Сводка от 2 сентября выглядит как наспех составлен­ ный черновой набросок и представляет собой прошнурованную брошюру из трех листов формата А4 плотной желтоватой бумаМногие документы из этих фондов позднее вошли в работы А. Шюке: ChuquetA.

1812:

La Guerre de Russie: notes et documents. P., 1912; Idem. Inedits Napoleonienes. P„ 1913.

8 Releve des seuilles d ’appel des deferens corps d’armee, au 2 Septembre 1812; Releve des seuilles d’appel des deferens corps d ’armee, au 3 Septembre 1812.

Сокровища Венсеннского замка ги. Это и есть те самые цифры расчетов, что прилагались к статье Ж. Пеле-Клозо «Бородинское сражение», посвященной как непо­ средственно битве, так и анализу численного состава принимав­ ших в нем участия войск обеих сторон9.

Дополняет этот документ сводка от 3 сентября, несколько отличающаяся от предыдущей:

хотя она написана более аккуратным почерком, в ней отсутствуют показатели по ряду позиций, отраженные в документе от 2 сентя­ бря, например, данные о гвардии и ожидаемых к прибытию мар­ шевых частях. Согласно обоим документам, общий состав Вели­ кой армии за неделю до Бородино насчитывал примерно 130 000 солдат и офицеров.

Серия 1 М (Memories et Reconnaissances) включает в себя множество разрозненных документов, касающихся органи­ зационных и тактических аспектов действий французских войск в 1789-1815 гг., карты и планы сражений. Например, картон 1 М 673 (Campagne de 1806-07 et Russie, 1812) содержит оригинал вы­ шеупомянутой статьи Пеле для журнала Le Spectateur militaire, а также хорошо известную историкам цветную карту позиций войск при Бородине. Там же находятся документы 7-го (саксонского) армейского корпуса Великой армии под командованием генерала Ж.-Л. Ренье и разрозненные рапорта командиров некоторых пе­ хотных полков.

К последней категории - сборников официальных доку­ ментов - можно отнести коллекции оригиналов императорских декретов, адресованных Наполеоном Военному министерству и созданному в 1803 г. М инистерству военной администрации. По­ добные документы представлены в коллекции двумя сборниками соответственно: Collection du Ministere de la Guerre 1 X 230-232 и Collection du ministere de VAdministration de la Guerre 1 X 179. М но­ гие материалы отсюда вошли затем в 23-й и 24-й тома знаменитой «Корреспонденции Наполеона I» (Correspondance de Napoleon 7er) в тридцати двух томах, опубликованной в 1858-1869 гг.

К этой же категории относится и периодическое издание Emplacement des troupes de VEmpire Frangaise, выходившее c 1802 г. и сообщавшее о местонахождении различных частей французской армии на различных театрах военных действий. 1812 г. представ­ лен здесь серией из четырех книг, выпускавшихся каждый квар­ тал. Наиболее интересна последняя из них, составленная с уче­

–  –  –

том переформирования частей Великой армии после Бородин­ ского сражения и перестановок командного состава. На момент нахождения французских войск в Москве в этом томе содержатся данные по:

- Главной Императорской квартире Наполеона и Глав­ ному штабу маршала Бертье;

- 1-му, 3-му и 4-му армейским корпусам и 34-й дивизии 11-го армейского корпуса маршала Ожеро;

- Императорской гвардии, всем четырем корпусам ре­ зервной кавалерии, инженерному парку и госпиталям.

Хотя численность личного состава нигде не указывается, сообщаются имена командиров корпусов и дивизий, их адъютан­ тов, командиров полков, должностных лиц администрации (ин­ спекторы, комиссары), командного состава инженерных войск и артиллерии. Указанная информация порой противоречива: напри­ мер, отмечается, что полковник Л.-Ф. Лёжен все еще служит при Главном штабе маршала Бертье, тогда как он с 10 сентября уже занимал должность начальника штаба 1-го армейского корпуса маршала Л.-Н. Даву, о чем ниже также имеется соответствующая запись10.

В расписании должностей имеется много пробелов, что говорит о существенных потерях за предыдущий период в команд­ ном составе и административных службах. Поскольку книга печа­ талась в Париже на основании сведений, присылавшихся с курье­ рами из Главного штаба, данные устаревали еще в дороге. Тем не менее если провести их сравнение с информацией, содержащейся в архивных документах и вспомогательной литературе, то Empla­ cement des troupes de I’ mpire Frangaise может оказаться ценным ис­ E точником для создания общей картины пребывания Великой ар­ мии в Москве в сентябре-октябре 1812 г., ротации ее командного состава и кадров административных служб.

В целом же можно сказать, что этот богатый архивный материал еще ждет своего исследователя. Сравнительный анализ данных, многие из которых до сих пор не вводились в научный оборот, позволит, без сомнения, бросить критический взгляд на целый ряд устоявшихся мифов и стереотипов, кочующих из одно­ го издания в другое, и пролить дополнительный свет на историю 10 Emplacement des troupes de 1’Empire Frangaise. P., s.d. P. 260,269. Лёжен был также произведен в бригадные генералы 23 сентября 1812. См.: Six G. Dictionnaire biographique des generaux & amiraux franqais de la Revolution et de PEmpire, 1792-1814. P, 1934.

Vol. 2. P. 101-102.

Сокровища Венсеннского замка борьбы России с таким грозным противником, как Великая ар­ мия Наполеона. Если бы эти материалы удалось опубликовать, то архивные сокровища Венсеннского замка существенно до­ полнили бы имеющуюся в распоряжении российских историков обширную базу их отечественных архивов и стали бы отправной точкой для создания современного, более полного, чем предше­ ствующие, обобщающего труда по истории Отечественной войны 1812 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ

ДАННЫЕ О СТРУКТУРЕ

И ЧИСЛЕННОСТИ НЕКОТОРЫХ ЧАСТЕЙ

ВЕЛИКОЙ АРМИИ В 1812 г.

Великая армия (Le Grande armee1 созданная императо­ ), ром Наполеоном в августе 1805 г. накануне войны против Третьей коалиции, претерпела к 1812 г. многочисленные изменения. Наряду с повышением гибкости организации корпусов и накоплением опе­ ративного опыта командным составом повысился и уровень адми­ нистративной работы, была налажена система делопроизводства и периодической отчетности. Ниже публикуются документы из Военного архива Венсеннского замка, освещающие внутреннее устройство и численный состав некоторых частей Великой армии в период похода Наполеона на Россию.

1. Штат административных служб дивизии 1-го корпуса, остающихся в Штеттине, Пруссия, май 1812 г.2 Grande Armee. 1ег corps. E tat du Personnel adm inistratif place aupres de la division formee du l er corps restant a Stettin.

Inspection aux Revues Commissariat de guerres M. Burget, commissaire des guerres de 2eclasse, attache a la 4ediv. du l er corps Tresorerie Postes Equipages M ilitaires Campagne d ’ambulance No. 3 1 Наполеон заимствовал термин Grande armee у французского короля Карла VIII (1483-1498), который так называл свою армию во время Итальянских войн.

2 SH D /D A T, С2 522. E ta t du personnel adm inistratif du le r Corps, mai 1812 (Stettin).

О некоторых частях Великой армии 305 Service des hopitaux Officiers de sante: M. Baudriot, chirurgien-m ajor precedemment attache a la l er Div.on d’inf.e du l er corps Fourot, aide-major - meme Division Pharmacien Service des Vivres pain Labive, Garde magasin des vivres au quartier general du l er corps Bienne, commis aux distribution des vivres Services des Vivres viande Lecointe, prepose comptable a la 4e Division.

Service des Fourrages et chauffage Pierrat, aide garde magasin de la 4eDiv.on Service des equipages auxiliaires Ruffin, sous chef de pare au l er corps Service de l’habillement Administration: Salgetti, D irecteur des hopitaux au quartier general M ateriel des ambulances M. Burget s’adressera a M.r l’intendant General pour reorganiser cette partie im portante de service.

Перевод Великая армия. 1-й [армейский] корпус. Ш тат административных служб дивизии 1-го корпуса, остающихся в Ш теттине3 Инспекция по военным смотрам Военный комиссариат Г-н Бурже, военный комиссар 2-го класса, приписанный к 4-й пехотной дивизии 1-го корпуса4 Казначейство Почта Военные экипажи Рота № 3 походного лазаретаГоспитальные службы Военные медики: г-н Бодрио, старший хирург, ранее приписанный к 1-й дивизии 1-го корпуса5;

Фуро, помощник старшего хирурга - та же дивизия Фармацевт й корпус находился под командованием маршала Л.-Н. Даву (1770-1823).

4 Находилась под командованием дивизионного генерала, барона Ж.-М. Дессэ (1764-1834).

5 Находилась под командованием дивизионного генерала графа Ш.-А.-Л.-А. Мо­ рана (1771-1835).

Приложение Служба снабжения хлебом Лабив, старший управляющий складом при главной квартире 1-го корпуса Биен, служащий, ответственный за распределение Служба снабжения мясными продуктами Лекон, ответственный за бухгалтерию в 4-й пехотной дивизии Служба снабжения фуражом и дровами Пьера, помощник управляющего складом в 4-й пехотной дивизии Служба вспомогательных экипажей Рюфен, заместитель начальника парка 1-го корпуса Служба вещевого довольствия Администрация: Салжетти, директор госпиталей при главной квартире М атериальная часть передвижных лазаретов Г-н Бурже обратится к главному интенданту6 по вопросу о реорганизации сей важной службы.

–  –  –

6 C 25 февраля 1812 г. эту должность занимал граф Матьё Дюма (1753-1837).

7 SH D/DA T С2 529, Situation des troupes composant 8 Corps d’armee, 15 September 1812 (Mojaisk).

5 Этим термином (adjoints; фр. причастие прошедшего времени от adjoindre) обо­ значали офицеров различных родов войск, временно приписанных к штабам.

некоторых частях Великой армии 307 О

–  –  –

8-й [армейский] корпус достойно проявил себя в сражении 7 сентября, в котором потерял 13 офицеров убитыми и 117 ранеными; рядового состава - 294 убитыми и 1676 ранеными.

Убиты Бригадный генерал Дама Командир батальона Л а Грав, адъютант Его Сиятельства [командующего корпусом] 9 Промежуточное звание между полковником и бригадным генералом (от исп.

ayudante). Автор предлагает свою версию перевода, сходную с прямым выполнением функциональных обязанностей этим военным - «старший штабной офицер», или ру­ сифицированную транслитерацию, т.е., «аджюдан-командан».

Приложение капитан Ломаны, помощник при штабе Капитан Сен-Сернен, адъютант [бригадного] генерала Хаммерштайна Ранены и временно не могут нести службу Дивизионный генерал барон Тарро Полковник Хессберг, [командир] 2-го гусарского полка Майор Мюльднер, гренадерского [батальона] гвардии Командир эскадрона Черницки Командир эскадрона Штокхаузен, 1-го гусарского полка Капитаны де Куази и де Лоевен, помощники при штабе Капитан Барбару, при штабе корпуса Капитан де Вольф, помощник при штабе 23-й пехотной дивизии

–  –  –

1 Оригинал рапорта командира 8-го армейского корпуса, дивизионного генерала Жюно, герцога д’Абрантес (1771-1813), косвенно подтверждающего указанные циф­ ры, хранится в частной коллекции документов и автографов Ж.-М. Аготани в Марсе­ ле (Франция). Составленный 8 сентября 1812 г., он состоит из 4 листов (20,5 х 34 см) и, помимо прочего, сообщает о потерях «383 лошадей в кавалерии и 162 чел. пропав­ ших без вести». В примечании говорится: «Артиллерия корпуса выпустила во время сражения 1219 ядер и 1115 картечных зарядов».

1 SHD/DAT, С2525. Situation. La Grande Armee 1812.

О некоторых частях Великой армии 309 Simand, Moller, Renaud, Lachelle, Szimanovvski Briatte, adjudant-com m andant, Sous-chefde I’Etat-m ajor gaI Beaupre, general de brigade - a la suite Pamplona, idem - annonce non arrive Aides-de-camp: capit.aines Malhibres, Chauvin, Levillain, Ноёпеі - adjoints a l’Etat-m ajor general.

Generaux de brigade Normand, Tararpre, Corsin, adjudanscommandant Paritet, Zadera, major Gautherot, chefs de bataillon La Roche, Petitot, M atherbes - offlciers a la suite de l’Etat-m ajor general.

Chefs de bataillon Zadera, Chomas Baltus, general de brigade, com m andant en chef l’artillerie Joffroy, idem, la reserve Aides-de-camp: capitaines Dauty, Brullard, lieutenant Gery Haxo, general de brigade, comm andant le genie Saunier, general de brigade, com m andant la gendarmerie Servan, chef de bataillon, Vaguemestre du Q uartier General Desilenneuve, lieutenant, aide-major du Q uartier General Delecourt, inspecteur aux revues Guiter, Blondin, Berber - commissaires du 2eclass Boerio, Thomas - ordonnateures en chef Guerrien, Demange - adjoints provisoire; Sergent, Cellier, Leclerc - adjoints titulaire Recapitulation

–  –  –

Его Сиятельство князь Экмюльский, маршал Империи, командующий1 3 Адъютанты: полковник Кобылинский, командиры батальона Декастрес, Эрво, Файек, де Бомон, лейтенант де Кастри, майор Броссэ Бригадный генерал Лёжен, начальник штаба Адъютанты: капитан Лато, капитаны Симан, Мёлер, Рено, Лашель, Ш имановский - помощники при штабе Аджюдан-командан Бриатт, заместитель начальника штаба Бригадный генерал [Мюскине де] Бопре, прикомандирован к штабу Бригадный генерал Памплона - значится не прибывшим Адъютанты: капитаны Малибр, Шовен, Лёвиллен и Хёнель - помощники при штабе Прикомандированы к штабу корпуса - бригадные генералы Норман, Тарарп, Кореей, Задера, майор Готеро, командиры батальонов Ла Рош, Петито, Матерб.

Командиры батальонов - Задера, Шома Командующий артиллерией - бригадный генерал Бальтю 1 4 Командующий артиллерией (в резерве) - бригадный генерал Ж оффруа Адъютанты: капитаны Доти, Брюллар, лейтенант Ж ери Командующий инженерной частью - бригадный генерал Аксо Командующий жандармерией - бригадный генерал Сонье Начальник обозной службы - командир батальона Серван Заместитель начальника обозной службы - лейтенант Дезильнёв Инспектор по военным смотрам - Делькур Комиссары 2-го класса Гитер, Блонден, Берлье Главные финансисты - Боерьо, Тома

–  –  –

ОТСТУПЛЕНИЕ ВЕЛИКОЙ АРМИИ

ОТ МОСКВЫ ДО СМОЛЕНСКА

В ПИСЬМАХ ЕЕ СОЛДАТ

Великая армия вошла в Москву 14 сентября* 1812 г. Напо­ леон надеялся найти здесь большие запасы провианта для своих войск и предполагал заключить мир с Александром I на выгодных для Ф ранции условиях. Однако вместо зимних квартир и долго­ жданного мира французы вынуждены были бороться с пожаром, уничтожившим, как утверждали бюллетени, до трех четвертей города2. В сожженном городе, тем не менее, осталось еще доволь­ но много припасов, но все попытки начать мирные переговоры ни к чему не привели. Александр I отказался обсуждать какие-то ни было условия, а Ж.А. Лористон, отправленный императором французов в ставку М.И. Кутузова, вернулся ни с чем.

Французы пробыли в Москве почти месяц в надежде на то, что русский император все-таки начнет переговоры. Но после того как 18 октября в столкновении при Тарутино (которое носит также название боя при р. Чернишне) отряд И. Мюрата был от­ брошен со своих позиций, Наполеон с основными силами решил оставить Москву и направиться навстречу русской армии, раз­ бить ее и отойти в западные области России, чтобы быть ближе к своим основным базам снабжения и фланговым корпусам. При­ каз об эвакуации из Москвы был издан 20 октября, последние ча­ сти Великой армии оставили город 22 числа.

Город покидало около 100 тыс. боеспособных солдат. Прав­ да, кавалерия, которая на протяжении большей части кампании гналась за отступавшей русской армией, испытывала острый не­ достаток в лошадях и фураже. Но пехота была вполне в хорошем Николай Владимирович Промыслов, младший научный сотрудник ИВИ РАН.

1 Все даты даны по новому стилю.

2 См., напр.: Бюллетень Великой армии № 21 (Moniteur Universe!. 1812. № 281).

Отступление Великой армии от Москвы до Смоленска 313 состоянии, что и доказала битва за М алоярославец 24 октября, в результате которой французы после тяжелых боев все же заняли город. Однако армия Кутузова по-прежнему закрывала путь на Калугу, и Наполеон, едва не захваченный казаками во время ре­ когносцировки ночью 25 октября3, отдал приказ отходить к Смо­ ленску через Можайск, Бородино и Дорогобуж по разоренной Смоленской дороге.

И если в начале пути у императора, как уже говорилось, имелось не менее 100 тыс. строевых солдат, то при подходе к Смо­ ленску от них осталось уже только около половины. Остальные погибли в столкновениях с русской армией, попали в плен или отстали от своих частей. Таким образом, путь от Москвы до Смо­ ленска стал для армии Наполеона началом конца.

Боевые действия Великой армии на пути от Москвы до Смоленска неоднократно описаны как в мемуарной литературе4, так и в исторических исследованиях5. Здесь же мы попытаемся разобраться в том, что думали и чем жили участники похода в этот период? Как воспринимали они страну, в которой оказались по воле императора?

* * * Основным источником для моего исследования служит переписка, перехваченная летучими отрядами российской армии, между французскими военными, находившимися в России, и их друзьями и родственниками, пребывавшими вне зоны боевых дей­ ствий. Эти документы отложились в нескольких российских архи­ вах6. Значительная часть их была опубликована с подробным науч­ ным комментарием в начале XX в. директором Государственного 3 Васильев А А. «Ура», спасшее Наполеона. Схватка казаков с конвоем и свитой французского императора под Городней 13 (25) октября 1812 г. / / Наполеон. Леген­ да и реальность. Мат-лы науч. конференций и наполеоновских чтений. 1996-1998. М,

2003. С. 102-112.

4 См. например: Де ла Флиз. Поход Наполеона в Россию в 1812 г. М., 2003.; Коленкур А. Мемуары. Таллинн, М., 1994; Роос Г.У. С Наполеоном в Россию: записки вра­ ча Великой армии. М., 2003; Сегюр Ф. Поход в Россию: мемуары адъютанта. М., 2002;

Воигеоепе A.J.B. Memnires du sergent Bourgogne. 1812-1813. P., 1978; Castellane E.V.E.B.

Journal. P., 1895. T. 1 и др.

5 См.: Бескровный Л.Г. Отечественная война 1812 года М., 1968; Манфред А.З. На­ полеон Бонапарт. М., 1997; ТроицкийНА. Великий год России. М., 1988; Онже. Фельдмар­ шал Кутузов: мифы и факты. М., 2002; Чандлер Д. Военные кампании Наполеона. Три­ умф и трагедии завоевателя. М., 2000; и др.

6 ОР РГБ. Ф. 41. Карт. 165. Ед. хр. 25-26; РГАДА. Ф. 30. Д. №№ 239-243, 245-267, 269.

Промыслов Н.В.

архива иностранных дел С.М. Горяйновым в Париже7. Для своей публикации он отобрал преимущественно письма известных лич­ ностей: генералов, маршалов, попали в книгу и несколько писем будущего писателя Стендаля, в ту пору интендантского чиновника А. Бейля. Эта подборка была дополнена корреспонденцией, оста­ новленной французской цензурой в Вильно и оказавшейся позд­ нее в архиве французского МИДа. Письма неизвестных лиц в кни­ ге практически отсутствуют.

Корреспонденция из Великой армии была частично также опубликована в более популярном издании историка А. Ш юке8.

Подборка Шюке включает наряду с письмами, оставшимися в России, также документы и из французских архивов. В преддве­ рии столетнего юбилея кампании 1812 года некоторые письма из Российского императорского архива были переведены на рус­ ский и опубликованы в отечественных периодических изданиях9.

Но российские издатели, как правило, ограничивались лишь не­ сколькими документами. Большая же часть этой корреспонден­ ции у нас в стране не публиковалась.

Весь комплекс перехваченной корреспонденции охватыва­ ет преимущественно период с середины сентября по начало ноя­ бря, то есть с момента занятия Москвы до выхода главных сил армии из Смоленска. Именно тогда в тылу французов активно действовали летучие отряды русской армии, не раз прерывавшие коммуникационную линию неприятеля. Перехваченные эстафе­ ты сохранялись и доставлялись в особую комиссию, которую воз­ главлял А.А. Аракчеев. Наиболее интересные, с его точки зрения, переводились и отправлялись Александру I для ознакомления10.

Из воспоминаний участников похода мы знаем, что с сентя­ бря по ноябрь 1812 г. эстафеты для императора и почтовые курьеры перехватывались регулярно. Кроме того, почту часто задерживали сами французы, так как лошадей не хватало, а имевшихся исполь­ зовали, в первую очередь, на нужды Главной квартиры. Видимо, именно подобные задержки стали причиной того, о чем в начале ноября пишет своей жене генерал Ж.Д. Компан: «Понимаю, что твои родные были так же, как ты, обеспокоены моей судьбой, когда после 7 сентября от меня перестали приходить письма. И понимаю 7 Letters interceptees paries Russes durant la campagne de 1812/PubI. S.E.M. Goriainow.

R, 1913.

8 C h u q u e tA. 1812 La guerre de Russie. P., 1912. Vol. 1-3.

9 См., например: Русская старина. 1907. Сентябрь. Т. 131.

1 См.: Там же.

Отступление Великой армии от Москвы до Смоленска 315 также, что они полностью разделили всю твою радость, когда ты получила сразу пять писем, поведавших тебе о моей жизни вплоть до 14-го (октября - Я.Я.)»11.

Письма же за первые месяцы войны представлены в указан­ ных фондах лишь фрагментарно, так как российские летучие от­ ряды тогда еще редко появлялись в тылу Великой армии. Более поздняя корреспонденция в российских архивах и вовсе отсут­ ствует, видимо, из-за того, что в последние два месяца кампании французы находились в таких тяжелых условиях, что писать и отправлять письма стало практически невозможно12.

Корреспонденция из воюющей армии шла через армейскую почтовую службу, которая на границе передавала все отправле­ ния в общую почтовую службу империи (D irection general des postes). Согласно регламенту 1809 г. на оккупированной терри­ тории местная почтовая инфраструктура не могла быть исполь­ зована для доставки корреспонденции. Армейская почта должна была самостоятельно организовать промежуточные станции со своим персоналом. В штате каждой станции должен был состоять один обычный и один чрезвычайный курьер для доставки отправ­ лений. С 1805 г. была также организована служба императорских эстафет. Армейская почта подчинялась интендантской службе и поэтому имела возможность осуществлять переводы денежных средств13.

Императорские эстафеты доходили от Парижа до Москвы за 15 дней с точностью до нескольких часов14. Но уже в период пре­ бывания Великой армии в Москве начались задержки с доставкой почты и эстафет, во время отступления французов к Смоленску ситуация усугубилась. Участники похода пользовались для от­ правки личной корреспонденции либо армейской почтой, либо старались передать свое письмо с императорской эстафетой. Все письма, которые отправлялись по почте, проходили обязательную проверку «черного кабинета», имевшего право задержать любое отправление. Так, письмо генерала Э. Груши, командующего 3-м корпусом кавалерийского резерва, к жене от 16 сентября было за­ держано в Вильно и не дошло до адресата15. Цензурные правила 1 См. ниже Приложение. Письмо № 1.

1 Letters interceptees par les Russes. P. 302.

1 TulardJ. Dictionnaire Napoleon. P., 1999. P. 1380. Несколько образцов таких по­ чтовых переводов отложились и в перехваченной корреспонденции. См.: РГАДА. Ф.

30. Д. 269. Ч. 1-2. Письма из-за границы во Французскую армию.

1 К оленкур А. Ук. соч. С. 184.

1 Letters interceptees par les Russes. P. 339.

316 Промыслов Н.В.

были для всех одинаковы, и даже члены императорской фамилии не являлись исключением. Так, письмо королевы Гортензии к принцу Евгению Богарне от 13 ноября было задержано в Вильно и попало затем в архив министерства иностранных дел16. Кроме того, раздачу писем, пришедших через официальную почту, мог­ ли задерживать и по каким-то иным соображениям. Так, получив 6 ноября известия о заговоре К.Ф. Мале, Наполеон распорядился не раздавать писем, причем исключения не было сделано даже для высших армейских чинов17. Лишь через несколько дней, убедив­ шись в полном провале заговора, император разрешил раздать всю полученную корреспонденцию18.

Неудобство обычной почты состояло еще и в том, что срок доставки ею корреспонденции мог доходить до нескольких меся­ цев. Так, солдат Маршал писал 25 сентября, что несколько дней назад получил письмо от 26 ию ля19. А некто Кудер сообщал жене 27 сентября, что был очень рад получить ее письмо от 12 июня20.

Из-за всех этих трудностей, связанных с отправкой писем почтой, офицеры и чиновники Великой армии старались по воз­ можности посылать личную корреспонденцию в обход официаль­ ной почты. Предпочтение при этом отдавалось эстафетам за их скорость. Так, адъютант маршала А. Бертье Альфред де Ноайль с гордостью сообщал жене, что его письмо она прочтет может быть даже раньше, чем бюллетень21. А генерал Ж.П. Брюйер писал жене из Смоленска, что отправляет письма только через импе­ раторские эстафеты22. Граф М. Дюма на своих личных письмах иногда ставил пометку рядом с адресом «par estafettes», видимо непосредственной отправкой его корреспонденции мог занимать­ ся один из адъютантов, и эта надпись была, скорее всего, предна­ значена для него23. На деловых письмах такое примечание есть на всех письмах из того комплекса, который отложился в РГАДА, но в отличие от личной корреспонденции она могла ставиться как рядом с адресом на конверте24, так и в заголовке25.

1 Ibid. Р. 345-6.

1 Коленкур А. Указ. соч. С. 269.

1 Письма солдатам были, по-видимому, розданы 8-9 ноября. Свидетельства тому см., например: РГАДА. Ф. 30. Д. 266. Л. 8, 51,79 и др.

1 Letters interceptees par Ies Russes. P. 34.

2 Ibid. P.51.

2 Ibid. P.119.

2 Ibid. P.244.

2 Среди писем M. Дюма дочери Корнелии такая помета есть на письме РГАДА.

Ф. 30. Д. 249. Л. 5, в то время как на ЛЛ. 3, 9. подобных надписей нет.

2 Там же. Л. 26, 30, 37, 45-о6, 47-о6, 50, 54.

2 Там же. Л. 24,25,27,32,46,51.

Отступление Великой армии от Москвы до Смоленска 317 Чтобы получить письмо как можно раньше, желатель­ но было находиться в непосредственной близости от Главной квартиры, иначе оно могло затеряться или, как минимум, быть отложено «в долгий ящик». Это правило касалось как эстафет, так и обычной почты. Поэтому А. Бейль жаловался аудитору Го­ сударственного совета г-ну де Ну (Noiie), что после назначения в Смоленск, скорее всего, не будет получать никаких вестей из Ф ранции, так как курьеры будут проезжать мимо, не оставляя ему ни единой весточки26. Видимо, до этого назначения будущий писатель активно использовал свое близкое знакомство с Госу­ дарственным секретарем графом П. Дарю для быстрейшего по­ лучения собственной корреспонденции.



Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 9 |
Похожие работы:

«А. Б. Паткуль К ПУБЛИКАЦИИ РУССКОГО ПЕРЕВОДА "ТРАКТАТА ОБ ИСТОЧНИКЕ ВЕЧНЫХ ИСТИН" Ф. В. Й. ШЕЛЛИНГА Публикация русского перевода "Трактата об источнике вечных истин" Ф. В. Й. Шеллинга (1775–1854), одного из самых поздних текстов мыслител...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ЮЖНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГОРОДА МОСКВЫ ЛИЦЕЙ № 1580 (ПРИ МГТУ ИМЕНИ Н. Э. БАУМАНА) УТВЕРЖДАЮ: Директор ГОУ лицея № 1580 Граськин С. С. "_"20 г. ПРОГРАММА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "Я ЖИВУ В МОСКВЕ" Р...»

«Р.Л. НИКУЛИН, В.Е. БРЕДИХИН, С.Н. ЗАХАРЦЕВ ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ РОССИИ Часть 1 IX ВЕК – ПЕРВАЯ ПОЛОВИНА XIX ВЕКА ИЗДАТЕЛЬСТВО ТГТУ Учебное издание НИКУЛИН Роман Львович БРЕДИХИН Владимир Евгеньевич...»

«Сорокин Александр Анатольевич ВОПРОС О РЕФОРМЕ МЕСТНОГО СУДА РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ: ВЛАСТЬ И ОБЩЕСТВО (1889 – 1912 гг.) Специальность 07.00.02 – Отечественная история Диссертация на соискание ученой степени кандидата историчес...»

«Принцип историзма в изучении литературы В начале XX века значительное влияние на русскую эстетическую мысль оказала феноменология Эдмунда Гуссерля. Часть из его работ была переведена на русский и стала популярна.1 Феноменологическая методика философского иссл...»

«4^ Воскресенская Ангелина Борисовна СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗА СЕРДЦА Специальность 19.00.01 Общая психология, психология личности, история психологии АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата психологических наук Москва Работа вьшолнена в Московском городском психолого-педагогическом университете Научный руководитель: кан...»

«Вера Хенриксен Святой конунг Святой Олав – 3 by Ustas; OCR&spellcheck by Zavalery http://www.pocketlib.ru "Вера Хенриксен "Святой конунг"": Издательский центр "ТЕРРА"; М.; ISBN 5-300-01043-Х Аннотация Конунг Олав,...»

«1. Пояснительная записка Рабочая программа по истории для 5—9 классов составлена в соответствии со следующими документами:Федеральный закон РФ от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ "Об образовании в Российской Федерации";Приказ Министерства образования и науки РФ от 30.08.2013 №1015 "Об утверждении Порядка организации и осуществления образо...»

«" Моя малая Родина" Требования к уровню подготовки Учащиеся должны: Знать историю своего села, школы, свою родословную.-Уметь анализировать различные документы, источники, учитывать их особенности и извлекать из них информацию. Овладевать приемами работы с книгой, навыками составления проекта, плана.Ум...»

«— "добрый посланец", но впоследствии появилось апокрифическое предисловие, где весь труд был объявлен сочинением выходца из Рима, секретаря армянского царя Трдата III (ок. 287—330) Агафангела. Сочинение Агафангела, помимо предисловия, состоит из трех частей: происхождения и мученичества Григория, также мученичеств Гайяны и Рип...»

«УДК 785.7(470) ББК 85.318 С 18 Феликс Сандалов. С 18 Формейшен. История одной сцены — М.: Common place, 2016. — 568 с. ISBN 978-99980-0010-0 Московский экзистенциальный панк стоит особняком в череде локальных панк-революций девяност...»

«Иохвидов Владимир Вячиславович ПРОБЛЕМА ПОВЫШ ЕНИЯ Э ФФЕ КТИВНОСТИ УРОКА В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ПЕД АГОГИКЕ в период 40­х – 90­х годов ХХ столетия 13.00.01 ­ общая педагогика, история педагогики и образования АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кан­ дидата педагогических наук Пятигорск ­ 2007 Работа...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВО "СГУ Н.Г. Чернышевского" Институт истории и международных отношений УТВЕРЖДАЮ Проректор по УМР, _ Е.Г. Елина 20 г РАБОЧАЯ...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Уральский государственный университет им. А.М. Горького" Исторический факул...»

«ПРОФЕССОР И.С.АСТАПОВИЧ – ИССЛЕДОВАТЕЛЬ МЕТЕОРНЫХ ЯВЛЕНИЙ В.А.Смирнов (Из сборника Страницы истории астрономии в Одессе, ч.2, 1995, Одесса, с.40-52) В одной из исторических миниатюр Э.Хильшера (рукописный перевод этой книги был сделан учителем истории музыки...»

«Захарова Татьяна Владимировна ИЗМЕНЕНИЕ СИСТЕМЫ ТРАДИЦИОННОГО ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ НАСЕЛЕНИЯ ГОРНОГО АЛТАЯ В УСЛОВИЯХ СОВЕТСКОЙ ПРОДОВОЛЬСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ 1920-Х ГГ. В статье рассматривается изменение системы традиционного жизнеобеспечения населения Горного Алтая в условиях советской продовольственной политики 1920-х гг. Адрес стат...»

«ИСИХАЗМ И ИСТОРИЯ Как животный мир тяготеет к разуму, так человечество тяготеет к бессмертию Из письма Вл. Соловьева Льву Толстому Нижеследующее рассуждение — вариация на традиционную те­ му русской мысли. Опираясь на исихастскую...»

«ВЕСТНИК Екатеринбургской духовной семинарии. Вып. 1(5). 2013, 49–62 ИССЛЕДОВАНИЯ ИСТОРИЯ ЦЕРКВИ И АРХЕОГРАФИЯ Свящ. Иоанн Кечкин ДАТИРОВКА ТРАКТАТА СВ. ОПТАТА МИЛЕВИТСКОГО "ПРОТИВ ДОНАТИСТА ПАРМЕНИАНА" В статье рассматр...»

«Дудникова Елена Борисовна, Ножкина Ирина Александровна ИСТОРИЧЕСКАЯ НАУКА В ОБРАЗОВАНИИ В ДОРЕВОЛЮЦИОННЫЙ ПЕРИОД ОТЕЧЕСТВЕННОГО РАЗВИТИЯ В статье представлен краткий анализ становления исторического образования...»

«МБОУ "Кривошеинская СОШ" Рабочая программа педагога-психолога Горбиковой Ольги Эриховны, высшая квалификационная категория Воспитательный диалог Пояснительная записка Вопрос "Как воспитать Человека?" принадлеж...»

«1 Научно-исследовательская работа Пластилиновая история Выполнила: Синякова Варвара Алексеевна, 1 "В" класс МБОУ "Средняя общеобразовательная школа №49№ г.Калуги Руководитель: Кавицкая Нелли Федоровна, Учитель начальных классов МБОУ "Средняя общеобразовательная школа № 49"...»

«Аркадий Гайдар Лесные братья (Давыдовщина) "Public Domain" Гайдар А. П. Лесные братья (Давыдовщина) / А. П. Гайдар — "Public Domain", 1927 Предлагая эту повесть вниманию читателей "Уральского рабочего", автор должен сделать оговорку. Повесть эта написана на ист...»

«Э та книга издана при поддержке М инистерства алии и абсорбции ЕВРЕЙСКИЙ МИР Раби Йоссф Телушкин ВАЖНЕЙШИЕ ЗНАНИЯ О ЕВРЕЙСКОМ НАРОДЕ, ЕГО ИСТОРИИ И РЕЛИГИИ №—. Москва Иерусалим G\ ^1 Rabbi JOSEPH TELUSHKIN "Jewish Literacy" Переводчики Никол...»

«СОГЛАСОВАНО ПРИНЯТО УТВЕРЖДЕНО Решением Решением Приказом директора Методического совета МБОУ Педагогического совета МБОУ Гремячевская школа №2 МБОУ Гремячевская школа №2 Протокол Гремячевская школа №2 от_31_._03_._2017_г.№04 Протокол от27._04_.2017г. От04._05_.2...»

«Небосвод № 05, 2009 год _ _1 Книги для любителей астрономии из серии "Астробиблиотека" от 'АстроКА' Астрономический календарь на 2005 год (архив – 1,3 Мб) Журнал "Земля и Вселенная" http://www.astrogalaxy.ru/download/AstrK_2005.zip изда...»

«Александр Иосифович Немировский За столбами Мелькарта Серия "Исторические приключения (Вече)" Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=10921711 За столбами Мелькарта: Вече; Москва; 2015 ISBN 978-5-4444-7862-2 Аннотация Замеч...»

«2. Художник-мессия. Паломничество в Иерусалим 1900-е гг. в русской истории — это время, когда пружина исторических событий стремительно закручивалась, обозначая скорость и необратимость перемен, происходивших в обществе в целом и в каждом отдельном человеке в частности. Формирование Филонова-художника приходится на это время,...»

«1.Пояснительная записка. Программа разработана на основе Федерального государственного стандарта основного общего образования. Утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от "17" декабря 2010 г. № 1897.-М: Просвещение, 2010, Примерной программы...»








 
2017 www.kniga.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.