WWW.KNIGA.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Онлайн материалы
 

«1. Общие этимологические вопросы гидронимов Названия рек, особенно названия больших рек входят в состав самого старинного, самого ...»

Шандор Матичак (Дебрецeн, Венгрия)

К этимологическому исследованию гидронимов

(на мордовском материале)

1. Общие этимологические вопросы гидронимов

Названия рек, особенно названия больших рек входят в состав самого

старинного, самого архаического слою сокровища названий. Как

отличный венгерский учeный — ЛАЙОШ КИШШ сказал: «В состав

самых древних и настойчивых географических названий входят

значительные, по их количеству воды и длине, реки. Эти словно в

интернациональной собственности, и редко обменивают свои древнеобразованные названия.» (1997: 199). Этот слой названий изменится очень трудно, намного стабильнее, и поэтому намного способнее на восходящие к старинным векам исследования по истории языка и поселений, чем куча ойконимов, не говоря о микротопонимах, которые изменяются каждые сорок-пятьдесят лет, отмирают и получают новое название; или о названиях улиц, уступающих политическому и общественному давлению словно каждое десятилетие. Названия поселений — после вымирания населения, живущего в территории, и польной победы новопоселявшихся жителей — в худшем случае (с точки зрения топонимики) почти полностью уничтожается, в лучшем случае несколько названий останутся.

Примеры изменения ойконимов можно приводить из недалeкого прошлого, но имеем примеры в избытке даже из настоящего времени, в наши дни общеизвестны изменения названий, вследствие перемен политических режимов, прежде всего волна переименования после уничтожения Советского Союза: Ленинград опять стал Санкт Петербургом, получил старое название обратно Брянск (в советское время Киров), Екатеринбург (Свердловск), Нижний Новгород (Горький), Самара (Куйбишев), Симбирск (Уляновск), Твер (Калинин), Владикавказ (Орджоникидзе) и так далее.



В то же время интересно, что области сохранили свои названия: область окружающий Санкт Петербург, всe ещe называется Ленинградской областью, в окружении Брянска простирается Кировская область, и так далее. Помнится — к счастью кратковременная — волна переименования, пропитанная культом личности в середине восьмидесятых годов; так стал Ижевск Устиновым между 1985–1987 гг. В свойственном положении бывщие член-республики Союза, которые стали независимыми в начале К этимологическому исследованию гидронимов девяностых годов: на Украине пользуются уже украинскими названиями (таким путeм превратился бывщий Лемберг, позже Лвов во Лвив); Старое-новое название Алма-Аты – Алматы, Баку – Баки; а Фрунзе опять называется Бишкеком.

По сравнению с поселениями, названия рек стабильнее, не подвергнуты причудам переименования (один из очень малых примеров — река Яик, название которого Екатерина II превратила в Урал после восстания Пугачова). Поселяющееся новое население заимствует названия рек, которые употребляют жители того места, в первую очередь, названия больших рек, которые они иногда применяют по фонетике и системе названий своего языка. Например венгры, завоевавшие родину уничтожили названия поселений территории, но остатки славянского и аварского населений смогли передать потомству свои гидронимы (KISS 1992b: 413, 1997: 199). Из этого можно сделать очень важный вывод, как ЛАЙОШ КИШШ писал: «в случае населения смешанной национальности, тот народ считается прежней колонией, из языка которого разрешимы гидронимы данной территории» (KISS 1992a: 91). Хронологию поселения территорий с венгерскими населениями, которые сейчас не принадлежат к Венгрии (например апределенные территории в Румынии, в Словакии и в Сербии) можно точно установить, главным образом, если набросаем хронологические слои названий рек.





Однако, этимологическая работа может стать трудной, потому что часто — из-за архаических названий, иногда принадлежащие к уже несуществующему языку — не хватает семантического заднего плана;

звуковые изменения могут отклонять от обычного; языковые заимствования произойдут не таким же образом, как заимствования апеллятивов и аналогию не просто найти (KISS 2000: 6–7).

Пользуясь такими методами я стремился «лупить» и хронологически изолировать слои гидронимов на территории Мордовии.

2. Этимологические вопросы гидронимов Мордовии Средний район реки Волги в течении прошлых тысячелетий был родиной ряда племeн, народностей и народов. В Мордовии является шесть слоев гидронимов одновременно. Мы более или меннее уверены в том, что часть этих слоев можно свести к уже несуществующим языкам (есть названия, связанные с так называемым «населением Волга-Ока», имеются балтийские и иранские следы), а другая группа, которая намного больше прежнего, состоит из названий, данных и сегодня существующимися на территории народами (мордовские, К этимологическому исследованию гидронимов русские, тюркские). Это хронологическое наслоение характерно не только для гидронимов, но и систему ойконимов можно так моделировать.

Эти шесть слои значительно различаются по количеству и качеству, по структуре и категориям истории происхождения. Группа, к которой принадлежат названия первых трeх (премордовских) слоев, состоит всего из двух-трeх дюжин слов, к тюркским несомненно принадлежит приблизительно такое же количество названий, а мордовские и русские названия входят в нечислимо огромный состав.

В ходе изучения мордовской топонимики играют сравнительно малую роль исследования гидронимов, хотя этот самый старый слой названий мог бы дать много важных информаций о поселении премордовского, и мордовского и русского населений; даже и отлично моделирует противостояние по топонимической системе двух главных слоев — мордовского и русского: систематическое разнообразие: в первую очередь синтагматическим словообразованием возникших мордовских, и возникших эллиптическим изменением русских названий.

Изучение проблемы топонимики может оказать значительную помочь чтобы мы ответили спорные вопросы об истории района реки Волги, значит этимологические вопросы играют важную роль в изучении топонимики Мордовии, особенно в исследовании происхождения гидронимов. Резултаты попыток, чтобы найти и объяснить корни названий, можно принять с осторожной критикой. Такие попытки не раз застревают на уровне народной этимологии, не обращают внимание на историко-лингвистические факты, на правила русского заимствования мордовских названий, упускают из виду разницы между эрзями и мокшами, фонетические соответствия и так далее. Много раз возникает проблема, как написать мордовские названия с буквами кириллицы, например как отразить редуцированный велярный согласный звук в конце мокшанских слов или как отметить пaлaтaлный характер сибилантов. К сожалению эти ошибочные или частично неправильные этимологии появляются снова и снова как «цепная реакция» в сочинениях некоторых авторов.

В ходе решения этимологически непроницаемых названий очень важно иметь в виду, что данные топонимы как подвергаются «топонимической системе». Очень трудно принять на первый взгляд хорошие этимологии, которые противоречат правилам систем названий данной территории. Например: если вторая часть мордовских двухчастных названий, возникших синтагматическим словообразованием — географический детерминант, а первая часть в общем К этимологическому исследованию гидронимов описывает свойство реки, тогда этой «формуле» не соответствует попытка решения названия Salazgo, которая объясняет это название как словосочетание тюркского слова sala ‘приток’ и мордовского слова ke ‘небольшое поселение’. Так же спорно название Varmae, который якобы состоит из чувашского слова var ‘русло реки’ и из мордовского слова maa ‘мелководный’. И с точки зрения семантики трудно принять такие этимологии. В литературе возникают и такие абсурдные попытки, как например название Saransk — это было бы ‘место сбора глухарей’… Изготовители этимологий тоже причиняют проблемы, когда произвольно разрезают слова, и стараются объяснить полученные части, как иноязычные слова, которые принадлежат тому языку, который им подходит, упуская из виду процесс миграции на территории (или что ещe хуже: они сделают вывод из этих этимологий в отношении миграции). Все эти ошибки можно было бы устранить «этимологической очисткой» состава названий.

В дальнейшем я стараюсь набросать один возможный метод исследования: группировку гидронимов данной территории по хронологическим слоям. В венгерской литературе общеизвестен такой подход; ранше я уже сослался, что в ходе установления фаз поселения некоторых территорий с венгерскими населениями, такое исследование имела кардинальное значение.

Исследование гидронимов небольших финно-угорских народов заключает в себе много интересных вопросов. Ввиду того, что на российских территориях в общем живут представители (хоть) трeх языковых семей (финно-угорские, русские и тюркские народы) — которые все принадлежат к разным типологическим группам, с помощью установления хронологических слоев, не только можно добыть информации об истории поселения, но сможем и сделать историческо-типологическое описание гидронимов (это я попробую сделать в конце доклада, в ходе сравнения названий мордовского и русского происхождения). Даже и сможем добыть информации о миграции давно вымерших народов.

Отделение хронологических слоев я сделаю с помощью гидронимов Мордовской Республики. Для этого я считал необходимым составить этимологический список названий вод. Я составил базу данных из следующих источников: из произведений Д. В. ЦЫГАНКИНА (1983, 1986, 1993, 2005), И. К. ИНЖЕВАТОВА (1987) и Н. В. КАЗАЕВОЙ (2001).

Для описания категорий истории возникновения названий я использовал теоретические рамки ИШТВАНА ХОФФМАННА (1993).

К этимологическому исследованию гидронимов

2.1. Названия принадлежающие к так называемому населению Волга–Ока. Среди названий рек Мордовии определяется слой, который очень похож на некоторые типы гидронимов европейской территории России. Во первых, эти названия этимологически непроницаемые, нельзя объяснять их от ниодного известного языка, во вторых, их соединяют морфологические совпадения: форма суффиксов находящихся в названиях — -CV и окончаются на -а (единственное исключение:

-im). Широкая зона названий, которые по форме кажутся членами той же группы тянется с Северной России через Москву, Ярослав, Кострому, Нижний Новгород и Рязань до южной границы Мордовии.

К этому старому слою возможно причислить по морфологическим критериям следующие мордовские названия: Amorda; Juzga, Luga, Oga, Vga; Ama, aema, Loma, Luhma, asma, Pirma; Aza; adim, Kuldim, Ureim. О происхождении этого старинного слоя гидронимов вырос серьeзный диспут в 1950–1960 гг., и заключения выкристаллизовались в первую очередь в теориях А. К. МАТВЕЕВА (1964: 67, 1965: 133, 1967: 146–148, 1969: 49) и Б. А. СЕРЕБРЕННИКОВА (1955: 21– 31, 1966: 61–65, 1970: 49–50). МАТВЕЕВ считал эти названия финноугорскими по происхождению, а СЕРЕБРЕННИКОВ придал их неизвестному, так называемому населению Волга-Ока (см. и ПОСПЕЛОВ 1965: 33–34, 1968: 49, СМОЛИЦКАЯ 1973: 243–249). В последнее время АНАТОЛИЙ КУКЛИН занимается с этим кругом вопросов (1995a, 1995b, 1996). В опубликованной в Лингвистике Уралике серии статей с кропотливым филологическим разбором он доказал, что нельзя автоматически причислить все названия к этому старинному слою, потому что есть много таких гидронимов, корни которых можно найти во всe ещe живых языках территории.

2.2. Балтийские по происхождению названия. Некоторые названия территории считаются учeными балтийскими или иранскими по происхождению. Эти этимологии не очень хорошо обоснованные, они — особенно балтийские — оснаваются на аналогиях, на параллелах между названиями, имеющимися в Балтике. Сами эти параллели не указывают на присутствие балтийских племeн в районе Волги, ведь они могут быть и резултатами древнего финно-угорского– индоевропейского общения. Учeные считают, что балтийские заимствования произошли с V в. до н.э. до V в. н.э., но МИККО КОРХОНЕН считал вообразимыми и прежние общения. Балтийские заимствования мордовского и марийского языков — из за их финских параллелей — предпологают общение в финно-волжской эре. Названия Cna, Lama, Vop, Upa, Karnaj, Vad, Via и Oka могут быть балтийскими К этимологическому исследованию гидронимов по происхождению в Среднем Повольже (см. ГОРДЕЕВ 1966: 104–105, 1967: 181–183, ТОПОРОВ 1988: 156–157).

2.3. Иранские по происхождению названия. Иранские племена тоже очень давно присутствуют на этой территории. Старое финно-угорское–иранское отношение можно разделить на разные фазы: c древнеиранских связей финно-угорского праязыка до заимствования иноязычных слов в самостоятельной жизни отдельных языков.

Археологи считают, что финно-угорское–иранское отношение в районе Волги начались в III тысячилетии до н.э. Древние мордвины долгое время были прочно связанными с различными иранскими племенами степи, с VIII в. до н.э. со скифами, потом с сармафами, а с I в. н.э. с аланами. Много заимствований мордовского языка свидетельствуют о длительных, интенсивных отношениях. В Мордовии я нашeл только два гидронима, которые могут быть иранскими по происхождению: это Ruda и ivi (ЦЫГАНКИН 1993: 126, ГОРДЕЕВ 1967: 189).

По доказательствам археологии

2.4. Мордовский слой.

древнемордовские племена образовались в районе рек Ока–Цна–Сура, в первой тысячелетии до нашей эры. Мордовский народ, язык которого долгое время был очень единообразный, к началу двенадцатого века разложил на два главных племени, на эрзи и мокши. Мокши занимали южную часть первоначальной мордовской земли, бассейн реки Мокша и район верхней течении реки Суры, а эрзи жили на севере, на территориях между реками Окой и Сурой. В междуречье рек Мокши– Тeши–Пяны образовалось смешанное население. С XVI в. мордовское население переселилось всe дальше и дальше к югу, из-за всe усиливающегося русского расселения, из-за налогов и от насильственного обращения в христианство. Таким образом к началу XVIII в., кроме первоначальных мордовских территорий жительства, создались два центра мордвинов, один в районе Пензы и Саратова, а другой за Волгой. Не смотря на то, что всe ещe остались чисто мордовские деревни, мордовское население везде стало национальным меньшинством. И это состояние осталось по сей день. Формирование Мордовской Республики не смог устранить раздробленность народа, ведь только 29% мордвинов живeт в своей республике.

Большинство гидронимов, которые мордовские по происхождению, состоит из двух частей, из дополнительной части и из географического детерминанта то есть географического термина: 85% названий, которые я собрал, принадлежат к этой группе. Другие названия одночастные, значит они формируются или из географического детерминанта, или в большинстве случаев из слова, обозначающегося своеобразие.

К этимологическому исследованию гидронимов

По структурному аспекту можно разделить три подтипа:

Одночастный гидроним, который формируется из обозначающегося своеобразие слова. К этой группе принадлежат названия, которые образовались благодаря непосредственному наименованию, или путeм эллиптического изменения. В некоторых случаях, характерно мордовские двухчастные структуры потеряют свою основную часть: Lambam latk ‘сладкий ручей’ Lambam;

Saltomo ej ‘пресная река’ Saltomo. Этот процесс можно описывать следующим образом: apamo ej (двухчастное название образованное путeм синтагматического словообразования) apamo (одночастное название, образованное эллипсом). С эллипсом можно счеться, если есть свидетельство о том, что название имело двухчастную предществующую форму, но это очень трудное задание, из-за нехватки в Мордовии вековых актов и документов. Слово, обозначающее своеобразие, в большинстве случаев название растения, кроме этого оно может указать на цвет, вкус, температуру, звук или форму реки, на хозяйственную деятельность вдоль реки, или на строения. Такие назвния напримр: Ka ka ‘ива’, egas ege ‘лыко’, epevka epe ‘ольха’, embovka embe ‘теплый’, Pajevka poj ‘осина’, Rava md. rauo ‘черный’, Salmuks salmuks ‘игла’, apamo apamo ‘кислый’ и т. д.

Одночастный гидроним, который формируется из географического детерминанта (то есть географического термина).

Основная часть гидронима — какое-либо гидрографическое имя нарицательное или в широком смысле слова, географический детерминант, как например: Latko latko/latk ‘овраг, ручей’, Lama lamo/lam ‘долина, лощина’, ej ej/j ‘река’, ejba ejba ‘исток’, Eke eke/k ‘озеро’, Javas jev, jav, javas ‘река, вода’ и т.

д.

Двухчастный гидроним, который формируется из обозначающегося своеобразие слова и из географического детерминанта. Основная часть названий, принадлежающих к этой группе — гидронимический термин, а его дополнение можно причислить к самым разнообразным семантическим категориям. Такое словообразование характерно не только для мордовского, но и для других финно-угорских (и тюркских) языков. В этих языках — время от времени в переменной количестве по районам — очень много детерминанты названий рек. В собранном мордовском материале я опознал 16 гидронимических апеллятивов. Кроме них я нашeл девять таких — не гидронимичческих — детерминантов, которые стали основной частью гидронимов путeм метонимии.

К этимологическому исследованию гидронимов Детерминанты сильно различаются друг от друга по нагрузке. Четыре самых частных элемента в корпусе — ej/j ‘река’, latko/latk ‘овраг, ручей’, isma/ism ‘родник, колодец’, eke/k ‘озеро’ — составляют больше 90% всех данных. Несмотря на относительность корпуса, эти цифровые данные хорошо отражают пропорции частоты. В дальнейшем я коротко представлю самый частый детерминант — элемент ej/j ‘река’.

В мордовском языке имеются два географических имена нарицательных, со значением ‘река’: ej/j и jov, jav/jevas, javas. Их круги употребления значительно отличаются друг от друга. Jov, jav/jevas, javas — это уральское слово, которое сохранилось только в географических названиях, а как имя нарицательное, оно вымерло из запаса слов, его место заняло другое слово со значением ‘река’ — это ej/j (похоже к венгерской паре слов — j ~ foly). ej/j — вероятно, это финно-волжское слово, которое — в отличии от jov-а — «действительный член» мордовского запаса слов, оно принимает участие и в сложения слов (например ejpa ‘родник’) и в суффиксации (например eje ‘ручей’). (См. MdWb. 1099–1100, UEW 99.) ej/j является самым частым детерминантом двухчастных мордовских названиий. Этот «самый мордовский» детерминант может содействовать нам в обрисовке этнической карты мордвинов, так как ej/j употребляется не только в пределах Мордовской Республики, а в окрестных районах тоже можно его найти и в названиях рек и в таких названиях поселений, которые произошли из гидронимов.

По исследованиям Л. Л. ТРУБЕ (1975: 211–212), вне границ Мордовской Республики, большинство названий, содержающих детерминант ej/j употребляется на юге Нижне-Новгородской области, прежде всего в районе Лукоянова и Сергача, то-есть на первоначальных мордовских территориях жительства. В сегоднящней Мордовской Республике нельзя точно разграничить очагов названий рек и поселений с элементом ej/j, можно найти такие названия по всей республике.

Названий с детерминантом ej/j можно причислить к самым разнообразным семантическим группам. Самые частные дополненительные части корпуса — это названия рaстений и животных, кроме этого дополнениe может указать на цвет, температуру, вкус, звук, количество воды, на размер или форму реки, речки, на материал русла, на положение реки, на хозяйственную деятельность или строения вдоль реки, может ещe быть названием профессии или события, может быть личным именем, и другим гидронимическим термином.

К этимологическому исследованию гидронимов Названия рек с детерминантом ej/j часто превращаются в названия посeлков. В сегоднящней Мордовской Республике я нашeл 65 таких названий посeлков, которые содержают этот географический термин — это составляет 5% названий посeлков республики, значит речь идeт о сравнительно значительном типе.

2.5. Названия рек происходящие из тюркских языков Среднего Повольжя. Перед нашествием татар, мордвины были связанными с волжскими болгарами, хазарами и половцами. К начале XIII в., самые характерные для прежних веков тюркские племена исчезли, остатки меньших народностей смешались и русская экспансия становилась всe сильнее. Однако, появилось в районе новое войско, огромнее всех прежних армий — государство монголо-татаров, которое — задерживая русскую экспансию больше двух веков — полностью преобразовало этническую картину района Волги, оставив, до сих пор не минувший след в културах и языках территории. Одним из главных административных центров государства — Золотой Орды стал район средней Волги. До сих пор сохранились два самых важных города построенные захватчиками — Темников и Наровчат. Русь освободилась от ига Золотой Орды в 1480 г., и когда в 1552 г. войска Ивана Грозного захватили город Казань, территории, на которых жили мордвины, уже целиком присоединились к Российскому государству.

Тюркские гидронимы по их «сфере действия» стоят ближе всего ко кругу употребления мордовского ej/j ‘река’: они большей частью обозначают среднюю или выше среднего реку, и многие из них приняли участие и в образовании названий посeлков: Akel, Barahmanka, Jelga, Puta, Tavla, Umis. Эти два фактора отражают сравнительно старый характер этого слоя названий. Это соответствует данным истории посeлков: расселение волжского-турецкого населения на территории предшествовал русской миграции в Мордовию.

2.6. Русский слой. В Среднем Повольже уже в VI в. появились славянские племена — вятичи, и к началу тринадцатого века их экспансия стала значительной. В это время возник например и город Нижний Новгород. Золотая Орда на три века задержала их расселение, когда она промчалась через территорию, и позже там поселившись и построила городов. После падения Казанского ханства русские опять появились на этой территории. Они основали города, построили систему крепостей на южной границе Мордовии, собирали дань, и заставяли населения принять христианство. В резултате бесперерывной экспансии и административных переорганизаций XX в., русские составляют две третьих населения республики.

К этимологическому исследованию гидронимов По сравнению мордовским слоeм по структурному аспекту можно разделить три подтипа гидронимов русского происхождения:

Одночастный гидроним, который формируется из Один из самых обозначающегося своеобразие слова.

распространeнных типов русского (в широком смысле, славянского) наименования — это непосредственное наименование. Такие названия не содержают информаций касающихся характера объекта. По форме Белый неизвестно, идeт ли речь о названнии реки, посeлка или горы.

Некоторую помочь могут оказать формы прлагательных в языках, в которых имеется категория рода: форма Beij может указать на поселeк или ручей, форма Beloje указывает на село или озеро, но форма Belaja в одинаковой мере может указать на реку, речку, деревню или гору. Ещe меньше предательские названия типа Aanka, Hme, Graevik.

Может быть, некоторые из таких названий возникли эллиптическим путeм:

Beloje oero Beloje.

Одночастный гидроним, который формируется из географического термина, например: Ku, Lotok, Prorva, Rov, Stuoec.

Двухчастный гидроним, который формируется из обозначающегося своеобразие слова и из географического Двухчастные гидронимические названия, детерминанта.

содержающие географический детерминант русского происхождения, во многом отличаются от мордовского слоя. Пока мордовские двухчастные названия относятся к одночастным названиям как 85% :

15%, процентное отнощение русских двух- и одночастных названий 15% : 85%. Причину этого можно найти в различных способов словообразований двух языков: в русской системе названий доминируют одночастные названия возникшие путeм пустого наименования или эллиптического изменения, а в мордовском языке характерны названия возникшие синтагматическим словообразованием.

Среди русских двухчастных названий я нашeл тринадцать географических детерминантов, разделение которых — в отличие от мордовских — относительно равномерное. Эти географические детерминанты обычно носят микротопонимичный характер, они обозначаюут маленкие ручьи, родники, колодцы, и не принимают участие в образовании названий посeлков. На первую взгляд видно, что среди них не хватает формы обозначающего большую реку (например река).

Причину этого можно найти в факторах обучения истории (и тесно связанной с ней типологии наименования) посeлков: расселение К этимологическому исследованию гидронимов русских на этой территории произошло на веки позже, чем обретение родины мордвинами, когда все значительные реки уже имели названия, те, данные ещe в премордовском периоде и те, данные мордовским населением. Примеры: ortovo boloto, irokoj dol, Belij ku, Svjatoj koloec, Giina luina, esnoj ovrag, Beloje oero, Kamenoj brud, ornaja reka, Sladkij rodik, Daij rukav, Mokanskij zaliv.

2.7. Сравнение названий мордовского и русского происхождения. В заключение своего доклада я попробую сделать историческо-типологическое сравнение систем гидронимов двух главных языков территории, мордовского и русского языков.

а) Соотношение одно- и двухчастных названий. В исследованном корпусе, среди названий мордовского происхождения пропорция одночастных названий — 12%, а пропорция двухчастных названий — 88%. В отличие от этого, в русском языке одночастные названия составляют 73%, а двухчастные — 27% всех названий. Эти цифры точно выражают основную разницу между двумья системами названий: мордовские названия, возникшие в первую очередь синтагматически, двухчастные, а русские названия одночастные.

б) Нагрузка основной части двухчастных названий. Одну из самых важных разниц между мордовскими и русскими двухчастными названиями можно найти в нагрузке гидронимических терминов: среди мордовских названий — ej/j ‘река’, latko/latk ‘овраг, ручей’, isma/ism ‘родник, колодец’, eke/k ‘озеро’ — появляются в 91% всех названий. Среди русских названий только овраг один играет роль основной части словосочетаний.

в) Производительность основной части двухчастных названий.

Среди русских и мордовских географических терминов, только ej/j один выходит из рамок сферы действия микротопонимов: во первых, оно часто появляется в названиях рек среднего размера территории, а во вторых, в XVI–XVII. вв., оно активно участвовало в образовании названий посeлков. Другие гидронимы, образованные с гидронимическими терминами, обозначают озеро в околице, или ручей, текущий мимо посeлка; их названия не применяемы для наименования посeлков. Всe это тесно связано с временем расселения на территории.

В заключение: раздробленность и рассыпанность мордвинов, и русское и татарское расселение на территории не новые явления (хотя политические раздробления национальных меньшинств XX в. ускорил процесс вымирания языка), а многовековой, эффектный фактор.

Результаты обучения названий показывают совсем другую картину, К этимологическому исследованию гидронимов чем процентные данные этнического разделения: пропорция названий рек и поселков мордовского происхождения намного больше, их вескость существенно значительнее, чем ожидается. Главной причиной этого является то, что названия периода перед колонизацией всe ещe существуют, мордовская система названий намного изменился, но не уничтожился.

Литература

ГОРДЕЕВ, Ф. И. (1966) Балтийская гидронимия Волго-Окского междуречья. // Конференция по топонимике Северо-западной зоны СССР.

Тезисы докладов и сообщений. Рига. 103–106.

ГОРДЕЕВ, Ф. И. (1967) Балтийские и иранские заимствования в марийском языке. // Происхождение марийского народа. Йошкар-Ола.

180–203.

ИНЖЕВАТОВ, И. К. (1987) Топонимический словарь Мордовской АССР.

Названия населенных пунктов. 2. изд. Саранск.

КАЗАЕВА, Н. В. (2001) Эрзянские географические нaзвания — лексикосемантическая xарактеристика. Саранск.

КУКЛИН, А. Н. (1995a) К вопросу об этимологизации Волго-Камского гидроформанта -га. // Linguistica Uralica 31: 86–99.

КУКЛИН, А. Н. (1995b) К вопросу об этимологизации гидронимов на

-енга/-еньга. // Linguistica Uralica 31: 188–195.

КУКЛИН, А. Н. (1996) К вопросу об этимологизации гидролексемы

-ельга. // Linguistica Uralica 32: 265–269.

МАТВЕЕВ, А. К. (1964) Субстратная топонимика русского Севера. // Вопросы языкознания 1964/2: 64–83.

МАТВЕЕВ, А. К. (1965) Структурно-морфологические типы Севернорусской субстратной топонимии. // Питання Ономастики. Кiїв.

130–141.

МАТВЕЕВ, А. К. (1967) Дофинно-угорская гипотеза и некоторые вопросы методики топонимических исследований. // Советское финноугроведение 3: 139–151.

МАТВЕЕВ, А. К. (1969) Происхождение основных пластов субстратной топонимии русского Севера. // Вопросы языкознания 1969/5:

42–54.

ПОСПЕЛОВ, Е. М. (1965) О балтийской гипотезе в севернорусской топонимике. // Вопросы языкознания 1965/2: 29–38.

ПОСПЕЛОВ, Е. М. (1968) О методике топонимического исследования. // Советское финно-угроведение 4: 49–51.

К этимологическому исследованию гидронимов СЕРЕБРЕННИКОВ, Б. А. (1955) Волго-Окская топонимика на территории Европейской части СССР. // Вопросы языкознания 1955/6: 19– 31.

СЕРЕБРЕННИКОВ, Б. А. (1966) О гидронимических формантах -ньга,

-юга, -уга и -юг. // Советское финно-угроведение 2: 59–66.

СЕРЕБРЕННИКОВ, Б. А. (1970) Почему трудно разрешить проблему происхождения верхних слоев севернорусской гидронимии? // Вопросы языкознания 1970/1: 44–59.

СМОЛИЦКАЯ, Г. П. (1973) Субстратная гидронимия бассейна р. Оки.

// Ономастика Поволжья 3: 243–249.

ТОПОРОВ, В. Н. (1988) Балтийский элемент в гидронимии Поочья. // Балто-славянские исследования. Москва. 154–177.

ТРУБЕ, Л. Л. (1975) Гидронимы и топонимы Горьковской области с формантом -лей. // Вопросы финно-угроведения 6. Саранск. 211– 214.

ЦЫГАНКИН, Д. В. (1983) Топонимическая система мордовских языков.

// Лексикология современных мордовских языков. Саранск. 161–173.

ЦЫГАНКИН, Д. В. (1986) Лексико-семантическая характеристика отдельных пластов топонимической системы МАССР. // Ономастика Поволжья 1986. 4–20.

ЦЫГАНКИН, Д. В. (1993) Память земли. Саранск.

ЦЫГАНКИН, Д. В. (2005) Память, запечатленная в слове. Словарь географических названий Республики Мордовия. Саранск.

HOFFMANN ISTVN (1993) Helynevek nyelvi elemzse. Debrecen.

KISS LAJOS (1992a) Erdly a helynevek tkrben. // Magyar Nyelvr 116:

90–94.

KISS LAJOS (1992b) A magyarsg legkorbbi nyomai a Dlvidk helysgneveiben. // Magyar Nyelv 88: 410–421.

KISS LAJOS (1997) Erdly vzneveinek rtegzdse. // Honfoglals s nyelvszet. Szerk. KOVCS LSZL–VESZPRMY LSZL. Budapest.

199–210.

KISS LAJOS (2000) Az j eurpai vznvkutats. Szkfoglalk a Magyar Tudomnyos Akadmin. Budapest.

MdWb. = H. PAASONENS Mordwinisches Wrterbuch. Zusammengestellt von K. HEIKKIL. Bearbeitet und herausgegeben von MARTTI KAHLA.

Helsinki, I. (A–J) 1990, II. (K–M) 1992, III. (N–) 1994, IV. (S–) 1996.

UEW = Uralisches Etymologisches Wrterbuch I–II. Hrg. RDEI KROLY.

Похожие работы:

«АВТОМОБИЛЬНЫЙ SWD-400 МУЛЬТИМЕ ДИЙНЫЙ РЕСИВЕР РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СОДЕРЖАНИЕ Уважаемый покупатель! Благодарим за приобретение автомобильной мультимедийной системы SUPRA. Внимательно ознакомьтесь с данным руководст...»

«АПОСТОЛ, 243 ЗАЧАЛО (КОММ. НА ФИЛ. 2:25-30) СРЕДЫ 20 НЕДЕЛИ 2:24-30 ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ТЕКСТ (2:24-30) СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИОАНН ЗЛАТОУСТ (Стихи 2:25-27) (Стихи 2:28-30) (Должно служить святым) (Или умереть ему с голоду?) (Уверенность в том, что священники преступают закон Божий,...»

«Пути благословения Николай Рерих На кургане "Public Domain" Рерих Н. К. На кургане / Н. К. Рерих — "Public Domain", 1898 — (Пути благословения) ISBN 978-5-457-11708-2 "Кто хоть немного соприкасался с археологией и хоть один раз побывал на раскопке, тому ведомо, насколько увлекательно это дело. Обычное по сему предмету острословие:...»

«СОЦИАЛИСТИЧЕСКИЙ ИНТЕРНАЦИОНАЛ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ ГОСУДАРСТВЕННО-ОБЩЕСТВЕННОЕ НАУЧНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ "ИНСТИТУТ СОЦИАЛИЗМА" А.А. Ермоленко НРАВСТВЕННЫЙ СОЦИАЛИЗМ СТРОЙ, КОТОРЫЙ НАМ НУЖЕН МОСКВА УДК 332.856:339.138(075.8) ББК 65.422.5-2я7 Е 14 Ермоле...»

«"Всё за 500" Расценки на услуги в сети Билайн для тарифного плана "Всё за 500*" в Махачкалинском филиале Действительны на территории России** Тип номера федеральный предоплатная1 Система расчетов 500 руб. в месяц2 Ежемесячная плата Включено в ежемесячную плату дома, и в пое...»

«АПОСТОЛ, 111 ЗАЧАЛО (КОММ. НА РИМ. 13:1-10) СУББОТЫ 8 НЕДЕЛИ 13:1-10 ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ТЕКСТ (13:1-11) СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИОАНН ЗЛАТОУСТ БЕСЕДА 23 (римл. 13:1-10) (Стихи 13:1-2) (Стихи 13:3-5) (Стихи 13:6-7) (Стихи 13:...»

«Характеристика контрольных измерительных материалов С целью проверки знаний и умений в рабочей программе предлагаются различные формы контроля:1. Анализ текста проводится не только с точки зрения особенностей его орфографии и пунктуации, но и с точки зрения формирования речеведческих на...»

«Д О Г О В О Р № _ на оказание услуги по определению посевных качеств партий семян лесных растений, используемых в целях отличных от государственных нужд г. Йошкар-Ола ""201 г. _ _ именуемое в дальнейшем "Заказчик"...»

«Пояснительная записка Рабочая программа по технологии для 1 класса разработана на основе авторской программы Е.А.Лутцевой, Т.П.Зуевой по технологии (Сборник рабочих программ. – М.: Просвещение, 2014) в...»

«П.В. Кошель Московский государственный лингвистический университет, г. Москва ЖАНРОВАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ В ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ GENRE COMPATIBILITY IN THE ONLINE COMMUNICATION Ключевые слова: интерн...»








 
2017 www.kniga.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.