WWW.KNIGA.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Онлайн материалы
 

«ОРГАНИЗАЦИЯ A ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ Distr. GENERAL A/HRC/WG.6/1/GBR/2 27 March 2008 RUSSIAN Original: ENGLISH СОВЕТ ...»

ОРГАНИЗАЦИЯ

A

ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ Distr.

GENERAL

A/HRC/WG.6/1/GBR/2

27 March 2008

RUSSIAN

Original: ENGLISH

СОВЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Рабочая группа по универсальному периодическому обзору

Первая сессия

Женева, 7-18 апреля 2008 года

ПОДБОРКА, ПОДГОТОВЛЕННАЯ УПРАВЛЕНИЕМ ВЕРХОВНОГО

КОМИССАРА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА В СООТВЕТСТВИИ

С ПУНКТОМ 15 В) ПРИЛОЖЕНИЯ К РЕЗОЛЮЦИИ 5/1 СОВЕТА

ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии* Настоящий доклад представляет собой подборку информации, содержащейся в докладах договорных органов, специальных процедур, включая замечания и комментарии соответствующего государства, и в других соответствующих официальных документах Организации Объединенных Наций. Он не содержит никаких мнений, суждений или соображений со стороны Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ), кроме тех, которые приводятся в открытых докладах, выпущенных УВКПЧ. Он соответствует структуре общих руководящих принципов, принятых Советом по правам человека. Включенная в него информация обязательно сопровождается ссылками. Поскольку периодичность обзора для первого цикла составляет четыре года, большинство документов изданы после 1 января 2004 года.
В отсутствие новой информации учитывались самые последние из имеющихся докладов и документов, если они не устарели. Поскольку настоящий документ представляет собой только подборку информации, содержащейся в официальных документах Организации Объединенных Наций, неполный объем данных или недостаточно тщательное рассмотрение конкретных вопросов могут объясняться нератификацией того или иного договора и/или низким уровнем взаимодействия или сотрудничества с международными правозащитными механизмами.

_________________________

Информация и ссылки, содержащиеся в настоящем документе, до представления на * перевод не выверялись редакторами Организации Объединенных Наций.

GE.08-12239 (R) 080408 090408 A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 2

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И РАМОЧНАЯ ОСНОВА

I.

Объем международных обязательств1 А.

Основные универсальные Дата ратификации, Заявления/ Признание конкретной компетенции договоры по правам присоединения или о

–  –  –

Основные договоры, участником которых Соединенное Королевство11 не является: МПГПП-ФП1, КПР-ФП-ТД (только подписана, 2000 год), КНИ, КПИ (только подписана, 2007 год), КПИ-ФП, МКПТМ.

–  –  –

Соединенное Королевство 15 марта 2005 года уведомило Генерального секретаря о том, что расширенные полномочия в отношении производства ареста и задержания на основании Закона 2001 года о борьбе с терроризмом и преступностью и обеспечении безопасности утратили силу с 14 марта 2005 года и что с этого момента вновь действуют соответствующие положения Пакта19. В 2004 году КПП призвал Соединенное Королевство сделать заявление по статье 22 Конвенции20. Соединенному Королевству было рекомендовано ратифицировать некоторые договоры по правам человека или присоединиться к ним21, снять оговорки в отношении некоторых договоров22, и, в частности, КЛРД предложил Соединенному Королевству сделать факультативное заявление в отношении статьи 14 Конвенции23.





В. Конституционная и законодательная основа

Вступление в силу в 2000 году Закона от 1998 года о правах человека получило 2.

одобрение оценку четырех договорных органов24. Три договорных органа также приветствовали различные законодательные меры, касающиеся стандартов медицинского обслуживания, расовых отношений, дискриминации по признаку инвалидности, полицейской реформы и систем подачи и рассмотрения жалоб25. КПП отметил принятие законодательных актов о правах человека в отношении Гернси и острова Мэн и о механизмах подачи и рассмотрения жалоб для Бермудских островов26.

Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД), КПП, КПЧ, Комитет по 3.

экономическим, социальным и культурным правам (КЭСКП) и КПР выражали обеспокоенность по поводу степени инкорпорации договоров, относящихся к их ведению, во внутренний правопорядок27. Например, КПЧ высказал сожаление по поводу того, что, несмотря на инкорпорирование многих прав, установленных в МПГПП через посредство Закона 1998 года о правах человека, государство-участник не смогло обеспечить аналогичный уровень защиты для других закрепленных в МПГПП прав, в том числе в контексте положений статей 26 и 2728. КЭСКП с сожалением отметил, что положения Пакта по-прежнему не включены во внутреннее законодательство и что Соединенное Королевство не намерено сделать это в ближайшем будущем29.

С. Институциональная и правозащитная структура

В 2003 году КЛРД счел, что отсутствие органа для осуществления Закона о правах 4.

человека может подорвать эффективность данного закона, и рекомендовал в неотложном порядке принять решение в этой связи30. В 2001 году КПЧ рекомендовал Соединенному Королевству рассмотреть возможность создания национальной комиссии по правам человека со всеобъемлющей юрисдикцией для предоставления и обеспечения применения A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 4 эффективных средств правовой защиты31. КЭСКП, КПП, КЛРД и КПЧ приветствовали создание Комиссии по правам человека для Северной Ирландии (КПЧСИ) в соответствии с Законом о Северной Ирландии (1998 года) и органов по стандартам медицинского обслуживания для Англии и Уэльса32. В октябре 2006 года КПЧСИ была аккредитована со статусом "А"33.

КПЧ и КПП приветствовали создание органов для рассмотрения жалоб на действия 5.

полиции34. КПР приветствовал создание должности независимого уполномоченного по делам детей в Уэльсе, но высказал озабоченность в связи с его ограниченными полномочиями. Он приветствовал планы создания независимого учреждения по правам человека детей в Северной Ирландии и в Шотландии, однако выразил глубокую озабоченность тем, что такое учреждение до сих пор не создано в Англии35.

Меры политики D.

КЛРД дал позитивную оценку мерам политики, касающимся оказания поддержки 6.

просителям убежища и борьбы против расизма36. КЭСКП отметил отсутствие национального плана действий в области прав человека и рекомендовал Соединенному Королевству укрепить свои институциональные механизмы в контексте разработки национального законодательства и политики по таким вопросам, как сокращение масштабов нищеты, социальное обеспечение, жилье, здравоохранение и образование37.

КЛЖД выразил обеспокоенность по поводу отсутствия национальной стратегии по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин38.

A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 5

–  –  –

Поездки, по которым Отсутствуют достигнуто принципиальное согласие Запрошенные, но еще Отсутствуют не согласованные поездки Содействие/ Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений сотрудничество в констатировала весьма удовлетворительный уровень сотрудничества со стороны правительств всех стран, которые она посетила48.

ходе миссий Последующие меры в Отсутствуют связи с поездками Ответы на письма, С 1 января 2004 года по 31 декабря 2007 года Соединенному Королевству было содержащие направлено в общей сложности 32 сообщения. В дополнение к сообщениям, утверждения, и направленным в отношении конкретных групп, эти сообщения касались 31 лица, призывы к включая 5 женщин. За тот же период Соединенное Королевство ответило на незамедлительным 20 сообщений (62%).

действиям Соединенное Королевство ответило на 3 из 12 вопросников50, направленных Ответы на тематические мандатариями специальных процедур в период с 1 января 2004 года по 31 декабря вопросники49 2007 года, в установленные сроки51.

–  –  –

В 2003 году КЛРД высоко оценил усилия Соединенного Королевства по более 8.

строгому регулированию вопроса о подстрекательстве к расовой ненависти53. Предметом обеспокоенности для Комитета являлось сохраняющееся ограничительное толкование государством положений статьи 4 МКЛРД. По мнению Комитета, такое толкование противоречит обязательствам Соединенного Королевства по статье 4 b) Конвенции, положения которой носят обязательный характер. Он рекомендовал Соединенному Королевству пересмотреть свою интерпретацию этой статьи54.

КЛРД приветствовал законы и подзаконные акты, касающиеся расовых 9.

отношений55. Тем не менее КЛРД выразил обеспокоенность по поводу применения статьи 19 D Закона 2000 года о расовых отношениях (Поправка), которая объявляет законной возможность проявления "дискриминации" сотрудниками иммиграционной службы на основе гражданства или этнического происхождения при условии, что на это имеется разрешение министра. КЛРД рекомендовал изменить формулировку или отменить соответствующее положение56, а также принять внутреннее законодательство, запрещающее дискриминацию по признакам цвета кожи или гражданства57.

10. Как подчеркивалось УВКПЧ58, КЛРД был озабочен ростом расовых предрассудков в отношении этнических меньшинств, просителей убежища и иммигрантов, которые находят отражение в средствах массовой информации, и в частности непропорционально высоким количеством "задержаний и обысков", проводимых полицией в отношении представителей этнических или расовых меньшинств59. КЭСКП был обеспокоен сохраняющейся де-факто дискриминацией в таких областях, как занятость, жилье и образование, особенно в отношении этнических меньшинств и инвалидов, и призвал принять всеобъемлющее законодательство по вопросам равенства и недискриминации60.

КЛДЖ выражал обеспокоенность по поводу неблагоприятного положения женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, в сфере занятости и образования61.

11. В 2001 году КПЧ был глубоко встревожен волной серьезных беспорядков, связанных с насилием на расовой и этнической почве, и соответствующими актами преступного поведения в крупных городах и рекомендовал государству продолжить A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 8 усилия по выявлению лиц, виновных в этих вспышках насилия62. Также выражалась обеспокоенность по поводу резкого роста числа инцидентов расистского характера в системе уголовного правосудия и по поводу случаев насилия по расовым мотивам между заключенными, необдуманно помещенными в одни камеры, включая по меньшей мере один случай убийства63.

Право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность 2.

12. В 2003 году КЛРД напомнил о своих озабоченностях по поводу непропорционально высокого числа случаев смерти содержавшихся под стражей представителей этнических или расовых групп меньшинств и предложил государству включить в свой следующий доклад подробную информацию о новой системе рассмотрения жалоб на действия полиции, о Независимой комиссии по разбору жалоб на действия полиции (НКРЖП), о количестве направленных ей жалоб на расовую дискриминацию, включая случаи смерти в период содержания под стражей, и о результатах рассмотрения этих жалоб, а также о принятых дисциплинарных мерах64.

13. Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях был обеспокоен смертью одного лица, которому, как сообщается, полицейские в штатском пять раз выстрелили в голову и который, как впоследствии признала полиция, был убит по ошибке. Позднее начальник полиции согласился, что во время розыска предполагаемых террористов-смертников в контексте проведения политики "ведения огня на поражение" может быть убито больше людей. В ответ на запросы Специального докладчика Соединенное Королевство сообщило соответствующую информацию, и в частности о том, что расследование, возбужденное НКРЖП, продолжается, что огнестрельное оружие применяется редко и в качестве крайнего средства и что полиция обязана соблюдать принцип соразмерности, а также представило подробные сведения в отношении ныне действующих правил осуществления розыска потенциальных террористов65. Специальный докладчик указал, что ответ в значительной степени удовлетворителен. Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом также выразил обеспокоенность в связи с узаконенными стратегиями по расширению полномочий сотрудников полиции принимать меры против потенциальных террористов-смертников66.

–  –  –

распространяется на все районы, находящиеся де-факто под эффективным контролем властей государства67.

15. В четырех сообщениях, направленных Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях, затрагивались утверждения о случаях смерти отдельных лиц после жестокого обращения с ними военнослужащих Соединенного Королевства в Ираке68.

Соединенное Королевство ответило, что по факту всех случаев проводятся расследования, в частности Отделом специальных расследований Королевской военной полиции (ОСР), и что в двух случаях армейская прокуратура рассматривает вопрос об уголовном преследовании ряда подозреваемых69. Случаи, информация о которых была направлена Специальным докладчиком по вопросу о пытках, касались предполагаемого жестокого обращения, практиковавшегося военнослужащими Соединенного Королевства в Ираке70.

В двух случаях правительство ответило, что все обоснованные обвинения в отношении действий вооруженных сил Соединенного Королевства расследуются и что ОСР проводит расследования по факту трех тяжких уголовных преступлений, совершенных британскими военнослужащими71. КПП рекомендовал Соединенному Королевству обнародовать результаты всех расследований предполагаемого поведения его военнослужащих в Ираке и Афганистане, особенно такого, которое обнаруживает возможное действие в нарушение Конвенции, и обеспечить, при необходимости, независимый анализ сделанных выводов72.

16. В 2004 году КПП выразил обеспокоенность в связи с сохраняющимися несоответствиями между требованиями Конвенции и положениями национального законодательства, в которых, даже после принятия Закона о правах человека, остаются пробелы, в частности применительно к использованию доказательств, полученных с помощью пыток. Соединенному Королевству следует отразить официальным образом свое намерение не принимать к рассмотрению доказательства, когда имеется информация или основания полагать, что они были получены с помощью пыток, и обеспечить средства, позволяющие отдельному лицу оспаривать законность доказательств, в отношении которых можно обоснованно предполагать, что они получены с помощью пыток73. В 2006 году Соединенное Королевство ответило, что законодательство уже предусматривает соответствующие широкие гарантии и что нет необходимости принимать дополнительные меры74. В 2006 году Специальный докладчик по вопросу о пытках отметил принятое в 2005 году палатой лордов решение, в котором указывалось, что в ходе судебного разбирательства, возбужденного против лица, подозреваемого в терроризме, Соединенное Королевство не может использовать доказательства, которые были получены каким-либо иностранным государством под пыткой75. Специальный докладчик выразил несогласие с мнением большинства в отношении бремени доказывания, заявив, что истец сначала должен выдвинуть вескую причину того, почему A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 10 доказательства могли быть получены под пытками, а затем суд должен установить, существует ли реальный риск того, что данные доказательства были получены под пытками и как таковые их следует считать неприемлемыми76.

17. КПП и мандатарии специальных процедур также затрагивали вопросы, касающиеся обязательства о невысылке и использовании меморандумов о взаимопонимании (МОВ) для возвращения лиц в страны, которые, как было установлено в прошлом, нарушали, в частности, абсолютный запрет на применение пыток. В 2004 году КПП выразил обеспокоенность, также отмеченную УВКПЧ77, по поводу сообщений об использовании дипломатических гарантий в обстоятельствах, когда минимальные стандарты для таких гарантий не в полной мере ясны и, соответственно, не могут быть оценены на предмет совместимости со статьей 3 Конвенции78. В сообщении, направленном в 2005 году, Специальный докладчик по вопросу о пытках указал, что запрашивание дипломатических гарантий с целью высылки лиц, несмотря на существование угрозы применения пыток, направлено на обход международных обязательств Соединенного Королевства. Он заявил, что стремление получить такие гарантии показывает, что высылающая страна осознает серьезную опасность того, что депортируемое лицо может подвергнуться пыткам или жестокому обращению в принимающей стране79. Соединенное Королевство ответило, что эти соглашения не будут использоваться в случае наличия реальной угрозы того, что их применение повлечет за собой смерть или обращение, противоречащее принципу невысылки. Оно подчеркнуло важность обеспечения законных средств при депортации, включая надлежащее обращение с лицами, подлежащими депортации, механизмы мониторинга и процедуры обжалования80.

18. КПП рекомендовал Соединенному Королевству применять, при необходимости, статьи 2 и/или 3 в отношении перевода задержанных лиц из своего пенитенциарного учреждения в пенитенциарное учреждение, относящееся де-факто или де-юре к любому другому государству81. В своем подробном ответе, направленном в адрес КПП, Соединенное Королевство, в частности, заявило, что оно не считает, что статья 3 применима к передаче лиц, задержанных Соединенным Королевством в Ираке и Афганистане, иракским или афганским властям. С правительством Ирака был заключен МОВ, предусматривающий, что передаваемым задержанным лицам будет обеспечиваться гуманное обращение и они не будут подвергаться пыткам, и правительство проводит соответствующую подготовку для персонала тюремной службы Ирака82.

–  –  –

серьезных нарушений прав человека по причине политических взглядов соответствующих лиц или их деятельности в качестве правозащитников83. В своих ответах государство отметило существование отлаженного порядка рассмотрения ходатайств, связанных с вопросами убежища и прав человека84.

20. В 2004 году КПП рекомендовал разработать план незамедлительных действий, предусматривающий, в частности, уголовные санкции и меры, учитывающие гендерные факторы, с целью решения проблемы, касающейся сообщений о неудовлетворительных условиях, существующих в пенитенциарных учреждениях, включая многочисленные случаи смерти при содержании под стражей, проявления насилия между заключенными, переполненность тюрем и продолжающееся использование "выносной параши", а также сообщений о неприемлемых условиях, в которых содержатся женщины-заключенные в тюрьме "Хайдебэнк Вуд"85.

21. В 2002 году КЭСКП был глубоко обеспокоен ростом в последнее время масштабов бытового насилия и рекомендовал предпринимать усилия в целях борьбы с этим явлением и обеспечения достаточного количества мест в приютах86. В 1999 году КЛДЖ призвал к осуществлению национальной стратегии по искоренению насилия в отношении женщин87.

Согласно имеющейся в распоряжении КЛДЖ информации, женщины в Северной Ирландии особенно подвержены насилию88. КПП приветствовал вступление в силу Закона 2003 года о запрещении практики калечения женских половых органов, который охватывает действия, совершенные гражданами или резидентами Соединенного Королевства как на территории государства, так и за границей89.

22. Приняв к сведению законодательные и нормативно-правовые меры, принятые в области решения проблемы жестокого обращения с детьми, КПР выразил обеспокоенность по поводу сохранения насилия, включая сексуальное насилие, в отношении детей в семьях, школах, учреждениях, системе органов по уходу и при содержании под стражей. В 2002 году КПР, которому последовал КЭСКП90, рекомендовал запретить любые телесные наказания детей в семье91. КПР настоятельно призвал пересмотреть практику применения мер сдерживания и пресечения в отношении детей в тюрьмах92.

23. С удовлетворением отметив национальный план 2001 года по защите детей от сексуальной эксплуатации в коммерческих целях и подписанный между Соединенным Королевством и Филиппинами МОВ по вопросу о борьбе с данным явлением, КПР выразил озабоченность торговлей детьми для сексуальной эксплуатации и призвал к пересмотру законодательства, с тем чтобы исключить уголовное преследование детей, подвергающихся сексуальной эксплуатации, и к осуществлению соответствующих мер A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 12 политики и программ93. В 2005 году три специальных докладчика94 направили сообщения, касавшиеся детей, включая девочек в возрасте двух лет, которые предположительно были незаконно переправлены в Соединенное Королевство и подвергались там жестокому обращению, а также использовались в качестве домашней прислуги, для целей проституции или мошеннического получения льгот, и отметили очевидную неспособность социальных и иммиграционных служб защитить уязвимых детей95. В ответ Соединенное Королевство представило информацию о соответствующих инициативах, включая проект плана действий по борьбе с торговлей людьми, однако выразило удивление по поводу заявления о существующих недостатках в системе соответствующих служб, указав на ряд оперативных проектов, посвященных решению данной проблемы96.

24. КПР был глубоко озабочен, в частности, тем, что около одной трети новобранцев, ежегодно призываемых в вооруженные силы, моложе 18 лет, что вооруженные силы целенаправленно набирают молодежь и что дети моложе 18 лет принимают непосредственное участие в военных действиях за рубежом. КПР был по-прежнему озабочен негативными последствиями конфликта в Северной Ирландии для детей, включая использование законодательства, касающегося чрезвычайного положения, и другого законодательства, и рекомендовал принять все необходимые меры для предупреждения использования лиц моложе 18 лет в обстоятельствах, упомянутых в заявлении, сделанном при подписании ФП-ВК97.

Отправление правосудия и верховенство права 3.

25. В 2001 году КПЧ оставался обеспокоен тем, что, несмотря на улучшения положения в области безопасности в Северной Ирландии, некоторые элементы уголовной процедуры в Северной Ирландии по-прежнему отличаются от соответствующих элементов, характерных для остальной части Соединенного Королевства. Соединенному Королевству следует проанализировать положение на предмет установления того, может ли это быть оправдано какими-либо основаниями98. Соединенному Королевству было также предложено начать публичное расследование утверждений о государственном сговоре, связанном со смертью Патрика Финукейна, по поводу которых Соединенное Королевство ответило, что в этой связи должны быть приняты соответствующие меры99.

КПЧ был глубоко встревожен тем, что по факту значительного числа убийств в Северной Ирландии (включая убийства правозащитников) еще не обеспечено проведение независимого расследования и привлечение виновных к суду. Соединенному Королевству следует в неотложном порядке обеспечить полное, транспарентное и достоверное изучение всех обстоятельств в этих и других случаях100.

A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 13

26. КПР с обеспокоенностью отметил, что возраст, в котором некоторые дети начинают нести уголовную ответственность, низок (8 лет в Шотландии и 10 лет в остальной части страны) и что дети в возрасте 12-14 лет могут подвергаться лишению свободы. КПР был крайне обеспокоен, в частности, условиями содержания под стражей и отсутствием надлежащей защиты и отметил высокий уровень насилия и тот факт, что девочки и мальчики в тюрьмах по-прежнему содержатся вместе со взрослыми.

Свобода религии и убеждений, свобода выражения мнений и право 4.

на участие в общественной и политической жизни

27. Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений направила сообщения по поводу нападений на мусульман, имевших место до и после террористических актов в Лондоне 7 июля 2005 года, и в частности в отношении двух случаев осквернения 90 в основном мусульманских могил на юго-востоке Лондона101.

В своем ответе Соединенное Королевство представило информацию о возбужденных расследованиях и предъявленных обвинениях, а также о выделении соответствующих ресурсов и создании национальной группы по решению проблемы межобщинной напряженности при уделении особого внимания мусульманским общинам102.

Специальный докладчик приветствовала сообщения в отношении увеличения присутствия полиции вблизи мест отправления культа и проведения консультаций103. Соединенное Королевство подтвердило наличие значительного числа сообщений, касающихся распространения оскорбительной/содержащей угрозы исламофобной корреспонденции после нападений104, подчеркнуло важность принятия полицией ответных мер и выявления виновных105, заявило о своей приверженности активизировать работу с конфессиональными общинами, отметило налаживание позитивных межобщинных отношений и факт сокращения количества нападений106. Кроме того, Специальный докладчик обратила внимание на религиозное неравенство на рынке труда, в сферах жилья, образования, работы органов полиции и уголовного правосудия, а также на проблемы, вызывающие обеспокоенность религиозных меньшинств в Северной Ирландии107, законы о борьбе с богохульством, религиозное образование и совершение коллективных религиозных обрядов в школах, установление равновесия между конкурирующими правами и положение женщин и лиц, обращенных в другую веру108.

28. Специальный докладчик по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение направил сообщения по поводу положения журналистов в Северной Ирландии, включая случаи угроз убийством, случаи арестов и задержания109.

Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников призвала к проведению тщательных расследований случаев угроз в A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 14 адрес правозащитников Северной Ирландии110 и просила представить информацию о существующем положении и осуществлении Декларации111.

29. В 2001 году КПЧ был по-прежнему обеспокоен непропорционально низкими уровнями представленности групп меньшинств в правительстве и на гражданской службе и рекомендовал принять меры для обеспечения того, чтобы в сфере общественной жизни Соединенного Королевства было лучше отражено многообразие его населения112. КПЧ и КЛДЖ указали, что низкими являются уровни участия женщин в общественной и политической жизни, особенно на высших должностях в правительстве, органах судебной власти и частном секторе113. Была отмечена необходимость принять меры для обеспечения надлежащей представленности женщин в этих сферах114 и для поощрения женщин к работе в выборных органах115.

–  –  –

30. В 2002 году КЭСКП был обеспокоен тем, что минимальная заработная плата в стране не обеспечивает трудящимся достаточный жизненный уровень и что гарантия минимальной заработной платы не распространяется на работников в возрасте до 18 лет116.

–  –  –

31. КЭСКП вновь с обеспокоенностью обратил внимание на сохранение значительных масштабов бедности, особенно в определенных частях страны, таких, как Северная Ирландия, и среди этнических меньшинств, инвалидов и лиц пожилого возраста117, и настоятельно призывал Соединенное Королевство продолжать заниматься решением данного вопроса118. КЭСКП и КПР были обеспокоены тем, что в условиях бедности живет значительное число детей119. КПР отметил отсутствие эффективной и скоординированной стратегии искоренения нищеты и настоятельно призывал Соединенное Королевство принять все необходимые меры, чтобы ускорить ликвидацию детской нищеты120. В докладе ПРООН за 2005 год указывалось, что в конце 1990-х годов в Соединенном Королевстве по-прежнему наблюдались одни из самых высоких показателей детской нищеты в Европе, хотя отмечалось впечатляющее их снижение121.

–  –  –

Соединенном Королевстве, возросло в два раза и что 30% ВИЧ-инфекций в стране, согласно оценкам, не выявлены123. В 1999 году КЛДЖ с озабоченностью отметил, что Закон 1967 года об абортах не распространяется на Северную Ирландию, где, за ограниченными исключениями, аборты по-прежнему являются незаконными124.

Право на образование 7.

33. КПР и КЭСКП по-прежнему были обеспокоены тем, что система образования в Северной Ирландии по-прежнему является во многом раздельной, и рекомендовали увеличить бюджетные ассигнования на цели создания дополнительных смешанных школ в Северной Ирландии и принимать вспомогательные меры с целью содействия их созданию125. В своем докладе за 2002 год о положении в Северной Ирландии Специальный докладчик по вопросу о праве на образование призвала провести исследование финансовых издержек, связанных с функционированием раздробленной инфраструктуры образования, и выделить более значительные средства на цели преподавания и обучения126. Она также отметила, что школьники становятся жертвами притеснений по признаку религии и социального отчуждения127 и рекомендовала в незамедлительном порядке разработать защитные меры и механизмы подотчетности128.

КПР призвал принять меры для сокращения случаев временного или окончательного исключения из школы и гарантировать доступ к очному и качественному образованию для всех детей129.

Мигранты, беженцы и просители убежища 8.

34. КЛРД по-прежнему испытывал озабоченность по поводу сообщений о нападениях на просителей убежища и в связи с тем, что антагонизм по отношению к ним способствует сохранению экстремистских политических взглядов. Соединенному Королевству было рекомендовано активизировать свои усилия по борьбе с расовой напряженностью в данной области130. Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений отметила новые факторы, диктующие необходимость пересмотра иммиграционной политики. В последние годы резко сократилось количество просителей убежища, включая лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища по причинам религиозных гонений131. Ходатайства о предоставлении убежища подвергаются жесткому рассмотрению, при этом на этапе принятия первоначальных решений утверждаются лишь немногие заявления132.

35. В 2001 году КПЧ выражал обеспокоенность, которая также отмечалась УВКПЧ133, в связи с тем, что просители убежища задерживаются на основаниях, которые являются незаконными в соответствии с МПГПП, и рекомендовал покончить с практикой A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 16 заключения просителей убежища в тюрьмы. Кроме того, он отметил, что просители убежища после окончательного отказа в удовлетворении их просьбы могут также содержаться в заключении в течение длительных периодов времени до тех пор, пока их депортация не будет возможной134. КПР рекомендовал, в частности, Соединенному Королевству воздерживаться при проведении в жизнь своей политики от задержания несопровождаемых несовершеннолетних, обеспечить право на скорейшее обжалование ими законности задержания и принять все необходимые меры для недопущения принудительного выдворения таких детей из страны по достижении ими 18-летнего возраста135.

Права человека и борьба с терроризмом 9.

36. Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом направил три сообщения, касающиеся контртеррористических мер и конкретно принятия Закона 2006 года о терроризме.

В сентябре 2005 года он выразил обеспокоенность, в частности, по поводу депортации "экстремистки настроенных" иностранцев и натурализованных британских граждан, возможного закрытия мечетей, "используемых в качестве базы для разжигания экстремизма", нового подхода к заявлениям, в которых оправдывается или "восхваляется" терроризм, и необходимости внесения изменений в правила предварительного заключения136. Он рассматривал проблемы, связанные с проектом закона о терроризме 2005 года, применительно к соблюдению принципа законности при квалификации некоторых преступлений, таких, как "поощрение терроризма", "восхваление терроризма", "распространение террористических публикаций", которая могла быть слишком широкой по своему характеру, в частности в том, что касается наличия умысла подстрекать других лиц к совершению террористических актов. Он подчеркнул, что это может иметь последствия для законного осуществления свободы выражения мнений. И наконец, он выразил обеспокоенность по поводу продления срока содержания под стражей без предъявлений обвинений до трех месяцев137. После того, как палата общин утвердила проект закона о терроризме 2005 года, министр внутренних дел представил подробный ответ, в частности, по поводу используемого подхода к депортации и проинформировал Специального докладчика о том, что решение о продлении срока предварительного заключения для целей проведения следствия до трех месяцев будет предметом судебного надзора и что в данном случае не будет никаких ограничений права на хабеас корпус138.

–  –  –

поощрение" актов терроризма и "восхваление" терроризма. Он с удовлетворением отметил включение в ясно выраженной форме такого аспекта, как "умысел", в некоторые положения данного закона, однако выразил сожаление по поводу того, что он не всегда является одним из необходимых элементов состава преступлений. Во-вторых, он затронул вопрос об увеличении продолжительности заключения без предъявления обвинений до 28 дней для лиц, подозреваемых в терроризме, отметив, что этот срок является слишком длительным, если только не осуществляется регулярный судебный надзор за всеми аспектами содержания под стражей, включая его причины и любые аргументы, которые может пожелать выдвинуть задержанное лицо139.

38. Специальный докладчик также выразил обеспокоенность по поводу практики "профилирования" при проведении контртеррористических мероприятий государственными должностными лицами, которые открыто признают, что в процессе правоприменения уделяют особое внимание конкретным этническим или религиозным группам. Так, задержания и обыски, проведенные без явно обоснованных подозрений, отразились на этнических меньшинствах и, по мнению Специального докладчика, фактически не дали почти никаких результатов140 и могли иметь серьезные негативные последствия для правоприменительной деятельности141. Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений получила сообщения о злоупотреблении контртеррористическими законами, которые, как считается, нацелены против мусульманского населения142.

Положение, существующее в конкретных регионах или территориях 10.

или их касающееся

39. Заморские территории. Была дана позитивная оценка отмены смертной казни в ЗТ, однако отмечено ее сохранение на островах Тёркс и Кайкос за пиратство и государственную измену143. В 2001 году КПЧ был глубоко обеспокоен тем, что уровень защиты закрепленных в МПГПП прав в ЗТ является более низким и менее устойчивым, чем в метрополии, что положения Закона 1998 года о правах человека не распространяются на все ЗТ и что закрепленные в МПГПП права не включены в законодательство ЗТ144.

В 2000 году КПР рекомендовал провести оценку положения в области детского труда в ЗТ и создать и/или укрепить механизмы мониторинга145.

40. Британская территория в Индийском океане. В 2001 году КПЧ принял к сведению согласие Соединенного Королевства с тем, что его запрет на возвращение илоев на архипелаг Чагос является незаконным. Соединенному Королевству следует, насколько это возможно, предпринять усилия для того, чтобы обеспечить осуществление права A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 18 илоев на возвращение на свою территорию, а также рассмотреть возможность предоставления компенсации для илоев146. В 2003 году КЛРД выразил надежду на получение информации о мерах по обеспечению защиты их прав147.

–  –  –

41. Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений отметила большой опыт в деле ослабления религиозной напряженности и противодействия террористическим актам, осуществляемым под прикрытием религии, и значительный потенциал для извлечения уроков, касающихся определенного опыта предпринятых мер в ответ на раскол на конфессионально-этнической почве в Северной Ирландии, с целью решения новых проблем, связанных с разработкой контртеррористических стратегий148.

42. Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов приветствовал вынесенные палатой лордов в 2004 году решения о том, что меры, принятые в соответствии с Законом 2001 года о борьбе с терроризмом, не совместимы с правом на справедливое судебное разбирательство, предусмотренным Европейской конвенцией о правах человека149. КПП отметил закрытие пенитенциарных учреждений, в связи с которыми были выявлены проблемы, подтверждение того, что с сентября 2002 года в Северной Ирландии не применялись пластиковые пули, и вынесение в 1999 году Судебным комитетом палаты лордов решения по делу Р. против Бартла и Комиссара столичной полиции, ex parte Пиночета150.

43. В докладе ЮНФПА за 2005 год отмечалось, что Внепартийная парламентская группа по вопросам народонаселения, развития и репродуктивного здоровья вдохновляет своей деятельностью парламентские группы в других странах151. В докладе ПРООН за 2007 год отмечалось, что проект закона Соединенного Королевства об изменении климата является смелым новаторским предложением о разработке национального углеродного баланса с целью поддержки глобальных усилий по предотвращению изменения климата152.

–  –  –

обязательства в области прав человека", в котором оно указало, в частности, что готово создать свой национальный превентивный механизм до вступления в силу ФП-КПП153.

–  –  –

45. В 2002 году Соединенное Королевство представило информацию о том, каким образом оно осуществляет последующую деятельность в связи с рекомендациями КПЧ, касающимися борьбы с террористической деятельностью, расследования случаев убийств людей в Северной Ирландии, вспышек серьезных беспорядков, связанных с насилием на расовой и этнической почве, и распространением сферы действия прав, закрепленных в МПГПП, на ЗТ154. В 2006 году правительство представило информацию о том, каким образом оно осуществляет последующую деятельность в связи с рекомендациям КПП155, касающимися использования доказательств, полученных под пыткой, передачи задержанных лиц властям какого-либо другого государства, результатов расследований предполагаемого поведения военнослужащих своих вооруженных сил за рубежом, процедур пересмотра своего законодательства в контексте объявления чрезвычайного положения, заключения под стражу на неопределенный срок в соответствии с Законом 2001 года о борьбе с терроризмом, подробных данных об экстрадиции или высылке при условии получения дипломатических гарантий156, поведения своих должностных лиц применительно к допросам и необходимости проведения расследований, условий содержания под стражей, значительного числа случаев смерти во время содержания под стражей, проявления насилия в отношениях между заключенными, переполненности тюрем и продолжающегося использования "выносной параши", а также принятия мер, учитывающих гендерные факторы157.

СОЗДАНИЕ ПОТЕНЦИАЛА И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ V.

46. В 2006 году Соединенное Королевство представило Верховному комиссару свой правительственный доклад по международному развитию, отметив, что оно планирует осуществлять деятельность по линии обязательств, касающихся, в частности, помощи, задолженности, мира и безопасности и благого управления158. Соединенное Королевство обязалось по-прежнему оказывать техническое и финансовое содействие государствам в деле наращивания потенциала их систем безопасности и отправления правосудия159.

A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 20 Notes Unless indicated otherwise, the status of ratifications of the instruments listed in the table may be found in Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General: Status as at 31 December 2006 (ST/LEG/SER.E.25), supplemented by the official website of the United Nations Treaty Collection database, Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat, http://untreaty.un.org/.

The following abbreviations have been used for this document:

–  –  –

Territorial Application of ICESCR, on 20 May 1976, to the Bailiwick of Guernsey, the Bailiwick of Jersey, the Isle of Man, Belize, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, the Falkland Islands and Dependencies, Gibraltar, the Gilbert Islands, Hong Kong, Montserrat, the Pitcairn Group, St. Helena and Dependencies, the Solomon Islands, the Turks and Caicos Islands and Tuvalu.

Articles 1; article 2 (3) with respect to the British Virgin Islands, the Cayman Islands, the Gilbert Islands, the Pitcairn Islands Group, St. Helena and Dependencies, the Turks and Caicos Islands and Tuvalu; article 6; article 7 (a) (i) with respect to Jersey, Guernsey, the Isle of Man, Bermuda, Hong Kong and the Solomon Islands; article 8 (1) with respect to Hong Kong; article 9 with respect to the Cayman Islands and the Falkland Islands; article 10 (1) with respect to the Solomon Islands and 10 (2) with respect to Bermuda and the Falkland Islands; article 13 (2) (a) with respect to the Gilbert Islands, the Solomon Islands and Tuvalu.

Articles 1 and 14 (3) (d) with respect to British Honduras, Fiji and St. Helena; article 10 (2) (a) and (b) and 10 (3) in Gilbraltar, Montserrat and the Turks and Caicos Islands; article 11 in Jersey; article 12 (4) and 13 in Hong Kong; article 14 (3) (d) with respect to the British Virgin Islands, British Honduras, Fiji, the Cayman Islands, the Falkland Islands, the Gilbert Islands, the Pitcairn Islands Group, St. Helena and Dependencies and Tuvalu; article 23 (3) in the Solomon Islands; first sentence of article 23 (4) and articles 24 (3) and 25 (b) in Hong Kong; article 25 (c) in the Isle of Man, Northern Ireland, Fiji and Hong Kong.

Articles 4 (1), 9, 11 (1) and (2), 15 (3) and (4) and 16 (1) (f).

Upon signature: “The United Kingdom reserves the right to formulate, upon ratifying the Convention, any reservations or interpretative declarations which it might consider necessary.” Article 22; article 32 and in respect of each of the dependent territories except Hong Kong and Pitcairn, article 32 (b) in respect of Hong Kong; article 37 (c) and in respect of each of the dependent territories.

Articles 1, and 3 (2).

Overseas Territories are expected to comply with their obligations under the international human rights instruments which have been extended to them. The following major conventions apply in Anguilla: CAT, CRC, ICERD and the European Convention on Human Rights (ECHR).

The following conventions apply to the Virgin Islands: ICERD, ICCPR, CAT, CRC, ICERD, CEDAW and ECHR; to Cayman Island: ICESCR, ICCPR, CAT, CRC and CERD; to the

Falklands Islands: ECHR, ICESCR, ICCPR, CAT, CRC, ICERD and CEDAW; to Gibraltar:

ECHR, ICESCR, ICCPR, CAT and ICERD. Gibraltar has not accepted the extension of CRC, CEDAW and OP-CEDAW; to Montserrat: ECHR, ICESCR, ICCPR, CAT, CRC and ICERD; to the Turks and Caicos Islands: ECHR, ICESCR, ICCPR, CAT, CRC, ICERD and CEDAW.

Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.

A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 22 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, 1954 Convention relating to the status of Stateless Persons and 1961 Convention on the Reduction of Statelessness.

Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field (First Convention); Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea (Second Convention); Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War (Third Convention); Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War (Fourth Convention); Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I); Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II); Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Adoption of an Additional Distinctive Emblem (Protocol III). For the official status of ratifications, see Federal Department of Foreign

Affairs of Switzerland, at:

http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/topics/intla/intrea/chdep/warvic.html.

International Labour Organization Convention No. 29 concerning Forced or Compulsory Labour; Convention No. 105 concerning the Abolition of Forced Labour, Convention No. 87 concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize; Convention No. 98 concerning the Application of the Principles of the Right to Organize and to Bargain Collectively; Convention No. 100 concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value; Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation; Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment; Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour.

Concluding observations of the Committee on the Rights of the Child: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland - Overseas Territories (CRC/C/15/Add.135), para. 50.

Concluding observations of the Human Rights Committee: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland the Crown Dependencies of Jersey, Guernsey and the Isle of Man (CCPR/C/79/Add.119), para. 6.

Concluding observations of the Human Rights Committee: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Overseas Territories (CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT), para. 4.

E/CN.4/Sub.2/2005/6, para. 17.

Conclusions and recommendations of the Committee against Torture (CAT/C/CR/33/3), para. 5 (p).

Concluding observations of the Committee on the Rights of the Child: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (CRC /C/15/Add.188), para. 64; CCPR/CO/73/UK;

CCPR/CO/73/UKOT, para. 7.

CRC/C/15/Add.188, para. 7; concluding observations of the Committee on Economic, Social and Economic Rights (E/C.12/1/Add.79), para. 43.

A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 23 Concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD/C/63/CO/11), para. 28.

Concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), Official Records of the General Assembly, Fifty-eighth Session, Supplement No. 38 (A/58/38), para. 293); CRC/C/15/Add.188, para. 3 (c); E/C.12/1/Add.79), para. 4;

CAT/C/CR/33/3, para. 3 (b).

E/C.12/1/Add.79, para. 7; CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 5;

CERD/C/63/CO/11, para. 6.

CAT/C/CR/33/3, para. 3 (h).

CERD/C/63/CO/11, para. 11, CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 7;

E/C.12/1/Add.79, para. 11, CRC/C/15/Add.188, para. 8.

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 7.

E/C.12/1/Add.79, para. 11.

CERD/C/63/CO/11, para. 22.

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 9.

See E/C.12//1/Add.79, para. 5; CAT/C/CR/33/3, para. 3(e); CERD/C/63/CO/11, para. 6;

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 4.

For the list of national human rights institutions with accreditation status granted by the International Coordination Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC), see A/HRC/7/69, annex and A/HRC/7/70, annex I.

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 4; CAT/C/CR/33/3, para. 3 (e).

CRC/C/15/Add.188, para.16.

CERD/C/63/CO/11, para. 8.

E/C.12/1/Add.79, paras. 12 and 25.

A/58/38, para. 311.

The following abbreviations have been used in this document:

CERD Committee on the Elimination of Racial Discrimination CESCR Committee on Economic, Social and Cultural Rights HR Committee Human Rights Committee CEDAW Committee on the Elimination of Discrimination against Women CAT Committee against Torture CRC Committee on the Rights of the Child A/62/280.

E/CN.4/2004/46/Add.1.

E/CN.4/2000/6/Add.2.

E/CN.4/2003/9/Add.1.

E/CN.4/2000/63/Add.3.

A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 24 A/54/326.

E/CN.4/1998/39/Add.4.

E/CN.4/1999/63/Add.3.

A/62/280, para. 18.

The questionnaires included in this section are those which have been reflected in an official report by a special procedure mandate holder.

See (i) report of the Special Rapporteur on the right to education (A/HRC/4/29), questionnaire on the right to education of persons with disabilities sent in 2006;

(ii) report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants (A/HRC/4/24), questionnaire on the impact of certain laws and administrative measures on migrants sent in 2006;

(iii) report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children (A/HRC/4/23), questionnaire on issues related to forced marriages and trafficking in persons sent in 2006;

(iv) report of the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders (E/CN.4/2006/95 and Add.5), questionnaire on the implementation of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms sent in June 2005;

(v) report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people (A/HRC/6/15), questionnaire on the human rights of indigenous people sent in August 2007;

(vi) report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially in women and children (E/CN.4/2006/62) and the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography (E/CN.4/2006/67), joint questionnaire on the relationship between trafficking and the demand for commercial sexual exploitation sent in July 2005;

(vii) report of the Special Rapporteur on the right to education (E/CN.4/2006/45), questionnaire on the right to education for girls sent in 2005;

(viii) report of the Working Group on mercenaries (A/61/341), questionnaire concerning its mandate and activities sent in November 2005;

–  –  –

(x) report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography (E/CN.4/2005/78), questionnaire on child pornography on the Internet sent in July 2004;

(xi) report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography (E/CN.4/2004/9), questionnaire on the prevention of child sexual exploitation sent in July 2003;

(xii) report of the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises (A/HRC/4/35/Add.3), questionnaire on human rights policies and management practices.

Questionnaires on issues related to forced marriages and trafficking in persons (A/HRC/4/23); questionnaire on the prevention of child sexual exploitation (E/CN.4/2004/9);

and questionnaire on human rights policies and management practices (A/HRC/4/35/Add.3).

Report of the Secretary-General on national institutions for the promotion and protection of human rights (A/HRC/4/91), para. 77.

CERD/C/63/CO/11, para. 5.

Ibid., para. 12.

Ibid., para. 4.

Ibid., para. 16.

Ibid., para. 6.

UNHCR submission to UPR on the United Kingdom, p. 1, available at http://lib.ohchr.org/HRBodies/UPR/Documents/Session1/GB/UNHCR_GBR_UPR_S1_2008_U nitedNationsHighCommissionerforRefugees_uprsubmission.pdf, citing CERD/C/63/CO/11, para. 13.

CERD/C/63/CO/11, para. 19.

E/C.12/1/Add.79, para. 14.

A/58/38, para. 305.

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 11.

Ibid., para. 12.

CERD/C/63/CO/11, para. 18.

E/CN.4/2006/53/Add.1, pp. 259 and 261.

A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 26 A/HRC/4/26, para. 76.

CAT/C/CR/33/3, paras. 4 (b), 4 (h) and 5 (f).

E/CN.4/2005/7/Add.1, paras. 760-762 and para. 785.

Letter dated 11 February 2005 from United Kingdom.

E/CN.4/2005/62/Add.1, paras. 1846, 1847, 1848, 1850 and 1851.

E/CN.4/2006/6/Add.1, para. 519.

CAT/C/CR/33/3, para. 5 (f).

CAT/C/CR/33/3, para. 4 (a) and 5 (d).

Comments by the Government of the United Kingdom to the conclusions and recommendations of CAT, (CAT/C/GBR/CO/4/Add.1), paras. 3-5.

A/61/259, para. 57.

Ibid,, para. 65.

UNHCR submission to UPR on the United Kingdom, p. 2, citing CAT/C/CR/33/3, para. 4 (d).

CAT/C/CR/33/3, para. 4 (d).

E/CN.4/2006/6/Add.1, para. 518.

Ibid.

CAT/C/CR/33/3, para. 5 (e).

CAT/C/GBR/CO/4/Add.1, paras. 14-16.

E/CN.4/2006/6/Add.1, para. 517, E/CN.4/2005/62/Add.1, paras. 1852 and 1854.

E/CN.4/2005/62/Add.1, paras. 1853 and 1855.

CAT/C/CR/33/3, paras. 4 (g) and 5 (l).

E/C.12/1/Add.79, paras. 17, 35.

A/58/38, paras. 306 and 311.

Ibid., para. 311.

CAT/C/CR/33/3, para. 3 (c).

A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 27 E/C.12/1/Add.79, para. 36. See also CRC/C/15/Add.34.

See CRC/C/15/Add.188, paras. 35-38.

See Ibid., paras. 33-34.

Ibid., paras. 57-58.

The Special Rapporteur on violence against women, the Special Rapporteur on the sale of children, and the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children.

E/CN.4/2006/61/Add.1, para. 193.

See A/HRC/4/34/Add.1, paras. 688-704.

CRC/C/15/Add.188, paras, 53 and 54 (a).

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 18.

See E/CN.4/2006/53/Add.1, pp. 256-258.

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 8.

E/CN.4/2005/61/Add.1, paras 282 and 284.

Ibid., paras. 285-287.

E/CN.4/2006/5/Add.1, paras. 393-397.

Ibid., para. 400.

Ibid., para. 398.

Ibid., paras. 402-403.

A/62/280, para. 24.

Ibid., para. 26.

E/CN.4/2004/62/Add.1, paras. 800-801.

E/CN.4/2006/95/Add.5, para. 1710.

Ibid., para. 1711.

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 13.

Ibid., para. 15, A/58/38, para. 302.

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 15.

A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 28 A/58/38, para. 302.

E/C.12/1/Add.79, para. 15.

Ibid., para. 18.

Ibid., para. 37.

E/C.12/1/Add.79, para 18; CRC/C/15/Add.188, para. 45.

CRC/C/15/Add.188, paras. 45 and 46.

UNDP, Human Development Report, 2005, pp. 68-69.

A/58/38, para. 309.

WHO, Highlights on Health in the United Kingdom, 2004, pp. 4 and 29.

A/58/38, para. 309.

CRC/C/15/Add.188, paras. 47-48; E/C.12/1/Add.79, paras. 23 and 42.

E/CN.4/2003/9/Add.2, para. 30.

Ibid., second paragraph of the summary, p. 2.

Ibid., para. 17.

See CRC/C/15/Add.188, paras. 47 and 48.

CERD/C/63/CO/11, para. 14.

United Nations, press release, “Special Rapporteur on freedom of religion and belief concludes visit to the UK, 15 June 2007.

A/62/280, para. 26.

UNHCR submission to UPR on the United Kingdom, p. 1, citing CCPR/CO/73/UK/Add.2, para. 16.

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 16.

CRC/C/15/Add.188, para. 50 (a) and (d).

E/CN.4/2006/98/Add.1, para. 17.

Ibid., para. 18.

Ibid., paras. 19-20.

A/HRC/WG.6/1/GBR/2 page 29 A/HRC/4/26/Add.2, para. 63.

A/HRC/4/26, para. 53.

Ibid., para. 58.

A/62/280, para. 25.

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 22.

Ibid., para. 23.

CRC/C/15/Add.135, para. 50.

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 38.

CERD/C/63/CO/11, para. 26.

A/62/280, para. 25.

A/CN.4/2004/60/Add.1, para. 153.

CAT/C/CR/33/3, para. 3.

UNFPA, State of the World’s Population Report 2005, p. 88.

UNDP, Human Development Report 2007, pp. 121-122.

Available at http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/uk.pdf (hereafter “Voluntary Pledges”).

CCPR/CO/73/UK; CCPR/CO/73/UKOT, para. 40. See also comments by the Government of the United Kingdom to the concluding observations (CCPR/CO/73/UK/Add.2).

CAT/C/CR/33/3, para. 6.

UNHCR submission to UPR on the United Kingdom, p. 2, citing CAT/C/CR/33/3, para. 5 (i).

See CAT/C/GBR/CO/4/Add.1.

Letter dated 20 July 2006 from the Permanent Mission of the United Kingdom to the United Nations Office at Geneva addressed to the High Commissioner for Human Rights.

See “Voluntary Pledges”.


Похожие работы:

«Четыре сестры Елена Одинокова, Павел Рассолько Место действия где-то в Тюрингии, сад перед домом жениха Марианны Действующие лица: Марианна Дитцель русская немка из Казахстана, домохозяйка, 39 лет Эльвира Кауфман ее старшая сестра, домохозяйка, 50 лет Йоханна Дитцель их...»

«2 РЕФЕРАТ Отчет 463 с., 105 рис., 54 табл., 128 источн., 3 прил. Расчет орбит, гравитационные маневры, астероидная опасность, пилотируемые миссии, точки либрации. В отчете представлены промежуточные результаты по запланированным направлениям работ в рамках проекта. Отчет разбит на семь глав. Первая глава отчета посвящена п...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ КОЛЛЕДЖ СВЯЗИ №54 УТВЕРЖ, на заседа'нй1#/' Управляющего npOTOKoJ^tNb^^ от " /3 " ' Основная профессиональная образовательная программа спец...»

«Л В И Л З В К А. СТРАНИЦА ИЗЪ ИСТОРІ И СТАРАГ О БАТУРИНА. (д ъ ). рисунку Подъзжая къ Батурину отъ Кролевца или отъ Конотопа, „путникъ видитъ уже издали огромный каменный домъ въ полуразрушенномъ вид, одиноко стоящій на крутомъ берегу Сейма. На вопроеъ любопытнаго: что это за зданіе?— получается отвтъ, что молъ—...»

«Ордена Ленина и ордена Октябрьской Революции Институт атомной энергии им. И. В. Курчатова В.В. Гончаров, К.П. Дубровин, ИАЭ-4866/3 Е.Г. Иванов, А.Ф. Швоев, В.А. Шестернин ИЗУЧЕНИЕ РАБОТОСПОСОБНОСТИ ОПЫТНЫХ ПАР...»

«Открытое акционерное общество "Капитал Страхование" УТВЕРЖДАЮ Генеральный директор _/О.В. Тронев/ "20" января 2014 ПРАВИЛА СТРАХОВАНИЯ от несчастных случаев №1 1. Общие положения 2. Субъекты страхования 3. Объект страхования 4....»

«Газета Лабинского городского казачьего общества Лабинского РКО Лабинского КО Кубанского казачьего войска Лабинские казачьи вести Выпуск № 5 май 2011 года С праздником, братья-казаки!Сегодня в номере: Казаки в годы Великой Отечественной войны Гвардии Казак Петр Григорьевич Луценко Поздравления с дн...»

«АПОСТОЛ, 80 ЗАЧАЛО (КОММ. НА РИМ. 1:18-27) СРЕДЫ 1 НЕДЕЛИ 1:18-27 ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ТЕКСТ (1:18-27) СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИОАНН ЗЛАТОУСТ БЕСЕДА 3 (Рим. 1:18-25) (Стих 1:18) (Стихи 1:19-23. Что скажут...»

«DJ Шевцов, DJ Miller, DJ Шмель, DJ Карпекин Диджей: Играющий в темноте Диджей: Играющий в темноте / DJ Шевцов, DJ Miller, DJ Шмель, DJ Карпекин: АСТ; Астрель-СПб; М.; СПб.; 2010 ISBN 978-5-17– 063115-5; 978-5-9725-1673-5 Аннотация Кто такой диджей? Суперзвезда? Обожаемый девушками и "глянцем" счастливчик...»

«0710660 I ЛЯ КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА ЦЕЛЛЮЛОЗЫ, БУМАГИ, КАРТОНА 0 0 0 Сигма Микрон уже 12 лет оснащает лаборатории предприятий ЦБП и смежных отраслей приборами для в х о д н о г о и в ы х о д н о г о к о н т р о л я к а ч е с т в а ц е л л ю л...»

«МБОУ "Сургулукская средняя общеобразовательная школа имени братьев Боескоровых" "Рассмотрено": Утверждаю: Утверждаю: Руководитель МО Зам. директора по УВ Директор школы /Максимова А.З./ /Попова О.Е/ /Борисов А.Г От _2015 г. От_2015 от2015 Рабочая программа на 2015-2016 учебный год На...»

«"Марш Победы" рис. Тамонис Оли, 6 класс Дорогие ветераны! Великая Победа, завованная вами в 1945-ом году, спасла Россию, страны Западной Европы от порабощения, и вс это мы должны помнить всегда. 70 лет достигнутая Победа сохраняет мир на планете. Для вас, участников Великой Отечественной войны, 70-летие Великой Побед...»

«Издательство „ М А Л Ы Ш “ *Москва*1981 Какая-то добрая сила отвела от Володиного дома все бомбы! Оскол­ ком поранило стены, но дом устоял. Когда бомбёжка кончилась, на подступах к городу загрохотали орудия врага. Наши воинские части отошли. Очень мн...»

«СВЕДЕНИЯ О КАНДИДАТАХ В СОВЕТ ДИРЕКТОРОВ ПАО "НОВАТЭК" НАТАЛЕНКО Председатель Совета директоров ПАО "НОВАТЭК" АЛЕКСАНДР ЕГОРОВИЧ Председатель Комитета по стратегии Совета Год рождения: 1946 директоров ПАО "НОВАТЭК" В 1969 г. окончил Иркутский государственный университет по специальности инженер-геолог. Затем работал в к...»







 
2017 www.kniga.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.