WWW.KNIGA.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Онлайн материалы
 

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС «РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И СЕРВИСА» Лист 1 из 31 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ...»

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________

ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 1 из 31

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

дисциплины ГСЭ.Ф.1 Иностранный язык

основной образовательной программы высшего образования – программы специалитета по специальности: 260501 Технология продуктов общественного питания Квалификация: инженер

Разработчик:

должность подпись ученая степень и звание, ФИО старший преподаватель Костоварова В.В.

кафедры «Иностранные языки»

Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры:

должность подпись ученая степень и звание, ФИО Заведующий кафедрой к.с.н., доцент Гозалова М.Р.

иностранных языков

Рабочая программа согласована и одобрена руководителем ООП:

должность подпись ученая степень и звание, ФИО Доцент кафедры к.т.н., доцент Султаева Н.Л.

сервисного инжиниринга © РГУТИС

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 2 из 31

1. Аннотация рабочей программы дисциплины (модуля) Данная дисциплина предназначена для студентов, обучающихся по специальности 260501 «Технология продуктов общественного питания», изучающих английский язык для практического использования в повседневной и профессиональной сферах.



В основе данной программы лежит положение о том, что владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля, в том числе работающего в области индустрии туризма и гостеприимства.

Курс английского языка носит коммуникативно-ориентированный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями будущих специалистов соответствующего профиля.

Целью данной дисциплины является углубление языковых знаний, формирование навыков анализа языковых средств, расширение словарного запаса, углубление и расширение знаний и навыков употребления грамматических явлений и формирование у студентов речевой, языковой и коммуникативной компетенции, уровень развития которой позволяет использовать иностранный язык, как инструмент межкультурного общения, так и для целей самообразования. При этом под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения.

Наряду с обучением общению, курс иностранного языка ставит и образовательные цели, достижение которых осуществляется расширением кругозора студентов, повышением уровня их общей культуры, а так же культуры мышления, общения и речи.

Общая трудоемкость освоения дисциплины составляет 340 часов. Преподавание дисциплины ведется на 1-м и 2-м курсах в 1-м, 2-м, 3-м, 4-м семестрах продолжительностью 17 недель и предусматривает проведение учебных занятий следующих видов: практические занятия – 170 часов, самостоятельная работа обучающихся – 170 часа и предусматривает проведение учебных занятий следующих видов: практические занятия (аудирование, говорение, чтение, письмо, заслушивание и обсуждение докладов с презентациями, семинар-диспут, разбор конкретной ситуации, отчетный семинар), самостоятельная работа обучающихся, групповые и индивидуальные консультации.





Программой предусмотрены следующие виды контроля: текущий контроль успеваемости в форме письменного опроса, доклада (презентации), контрольной работы, тестирования, защиты группового проекта, промежуточная аттестация в форме зачёта в 1,2,3 семестрах и в форме экзамена в 4 семестре.

К основным задачам курса относятся:

- дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, учебно- познавательной) Речевая компетенция – совершенствование коммуникативных умений в четырех видах речевой деятельности(говорение, аудировании, чтении и письме), умение

–  –  –

планироать свое речевое и неречевое поведение, развитие навыков чтения текстов рекламно-справочного характера,а также деловой документации соответственно изучаемой тематике;

- развитие аудиоумений восприятия на слух иноязычной речи, звучащей в естественном темпе;

Языковая компетенция - систематизация ранее изученного материала, овладение необходимым уровнем речевой культуры при ведении деловых переговоров;

дальнейшее развитие языковой компетенции, под которой понимается способность использовать предлагаемые системно-морфологические образования и уметь свободно оперировать языковыми средствами соответственно этике общения в сфере туристического бизнеса.

Социокультурная компетенция-увеличение объема знаний о социокультурной специфике стран изучаемого языка, совершенствование умений строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, формирование умений выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка.

Учебно- познавательная компетенция- развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знаний. Развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию с его помощью, использование иностранного языка в других областях знаний, способности к самооценке через наблюдение за собственной речью на родном и иностранном языках, личностному самоопределению студентов в отношении их будущей профессии, их социальная адаптация.

По окончании курса студент должен

- иметь представление:

о странах изучаемого языка, работе со специальными текстами (без словаря и со словарем);

о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и др);

о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах;

об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы;

о культуре и традициях стран изучаемого языка;

о видах текстов: несложных прагматических текстов и текстов по широкому и узкому профилю специальности;

о видах речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография;

- знать:

специфику артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в английском языке;

основные способы словообразования;

коммуникативно-композиционные схемы построения монологического высказывания;

грамматические особенности построения текста;

основные особенности научного стиля;

основные грамматические явления, характерные для © РГУТИС

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 4 из 31

–  –  –

Фонетическая тема: Правила чтения гласных букв. Краткие и долгие гласные.

Дифтонги. Правила чтения согласных букв. Правила чтения различных буквосочетаний.

Фразовое ударение и интонация в разных типах предложений.

Специфика артикуляции звуков, интонации. Акцентуации и ритма нейтральной речи в английском языке. Чтение транскрипции.

Правила чтения гласных а, о, u, е, i/у в 4-х типах ударного слога:

1) открытом, 2) закрытом, 3) гласная + г, 4) гласная + ге.

2) Правила чтения гласной буквы I в различных позициях: в сочетаниях iе, еi; в сочетаниях igh; ign

3) в сочетаниях i + nd, i + ld. Правила чтения гласной буквы у в различных позициях: в открытом ударном слоге; в закрытом ударном слоге; в начале слова; в конце слов в безударном положении. Правила чтения гласной буквы а в различных позициях: перед 1 + согласная; перед s + согласная;

перед th; перед w; в сочетаниях аu, аw; в сочетаниях аi, ау. Правила чтения гласной буквы о в различных позициях: в сочетании оо; в сочетании оог; в сочетаниях оi и оу; в сочетании оа; в сочетании оu; в сочетании OW; в сочетании о +ld; в сочетаниях о + m, n, th, v; в сочетании ough + t; в сочетании wor. Правила чтения гласной буквы е в различных позициях: в сочетании ее; в сочетании еа; в сочетаниях еu и ew; в сочетании еi; в сочетаниях еу и еigh; в сочетании еа + г; в сочетании еаr + согласная. Фонетические особенности произношения кратких гласных. Их качественные отличия от близких по звучанию русских звуков. Фонетические особенности произношения долгих гласных. Их качественные отличия от близких по звучанию русских звуков.

Фонетические особенности произношения дифтонгов. Их качественные отличия от близких по звучанию сочетаний русских звуков.

Правила чтения согласной буквы с в различных позициях: перед е, 1, у; в сочетаниях ch;

tch, сk; в словах греческого происхождения с сh; в остальных случаях. Правила чтения согласной буквы s в различных позициях: в начале, слова и после глухих согласных;

между гласными; после гласных и звонких согласных; в сочетаниях sh и ss. Правила чтения согласной буквы g в различных позициях: перед е, i, у; в сочетаниях igh, gn; в остальных случаях. Правила чтения согласной буквы х в различных позициях: перед ударными гласными и в остальных случаях. Фонетические особенности произношения согласных звуков: никогда не смягчаются; перед гласными произносятся твердо; в конце слов звонкие согласные не оглушаются; глухие согласные произносятся четко.

Фонетические особенности произношения глухих взрывных согласных р, t, к:

произносятся с аспирацией. Фонетические отличия от близких по звучанию русских звуков п, т, к. Фонетические особенности произношения сонант m, n,, l. Качественные отличия от близких по звучанию русских звуков м, н, л. Фонетические особенности произношения альвеолярных звуков t, d, 1, n. Качественные отличия от близких по звучанию русских звуков т, д, л, н. Фонетические особенности произношения звуков, не имеющих аналогов в русском языке. Правила чтения сочетаний согласных букв th, kn, ng,nk, ph, qu, wr, wh.

Фразовое ударение в зависимости от типа высказывания. Восходящая интонация в вопросительных предложениях. Нисходящая интонация в утвердительных и отрицательных предложениях.

Грамматическая тема: Порядок слов в предложении. Типы предложений. Простое предложение. Личные формы глагола to bе. Личные формы глагола tо havе. Конструкция there is/ there аrе. Система времен английского глагола. 5 типов вопросов Настоящее © РГУТИС

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 10 из 31 продолженное время. Настоящее неопределенное время Понятие о предложении. Фиксированный порядок слов английского предложения. Типы предложений: утвердительное, вопросительное, отрицательное. Простое предложение.

Личные формы глагола to be в настоящем неопределенном времени.

Личные формы глагола to have в настоящем неопределенном времени.

Конструкции there is/are для выражения наличия или отсутствия лица или предмета в определенном месте. Перевод предложений с оборотом there is/ there аге.

Общая схема системы времен: группа неопределенных времен, группа продолженных времен, группа совершенных времен, группа совершенно-продолженных времен.

Образование и использование 5 типов вопросов: общего, альтернативного, разделительного, вопроса к подлежащему, специальных вопросов. Настоящее продолженное время Present Continuous Tense. Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы. Образование кратких утвердительных и отрицательных ответов. Употребление Present Continuous Tense для выражения длительного действия в момент речи. Употребление Present Continuous Tense для выражения непрерывности действия, носящего постоянный регулярный характер.

Настоящее неопределенное время Present Indefinite Tense. Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы. Образование кратких утвердительных и отрицательных ответов. Употребление Present Indefinite Tense для выражения обычных, регулярных, повторяющихся действий, происходящих вообще и всегда.

Тема 2 Фонетика: Основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации.

Лексическая тема: Мой будний день. Учебный день. Расписание. Программа. Учебные дисциплины. Виды занятий. Стажировка. Выбор спeциализации Распорядок моего буднего дня. Мой учебный день: учебная группа, общение с однокурсниками и преподавателями, посещение занятий, учебная работа на занятиях, домашние задания, подготовка к занятиям, свободное время в течение учебного дня.

Расписание занятий. Учебная программа и учебные дисциплины. Профилирующие и непрофилирующие предметы. Любимый предмет. Виды занятий: лекции, семинары, разборы конкретных ситуаций, деловые игры, практические занятия. Тесты, зачеты и экзамены. Стажировки внутри страны и за рубежом.

Выбор будущей специализации:

мотивы и причины выбора. Моя будущая профессия, ее возможные преимущества и недостатки, сфера применения.

Грамматическая тема: Прошедшее неопределенное время. Настоящее совершенное время. Настоящее совершенное продолженное время. Будущее неопределенное время.

Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной форм прошедшего неопределенного времени Past Indefinite Tense. Образование кратких утвердительных и отрицательных ответов в прошедшем неопределенном времени. Понятие о правильных и неправильных глаголах. Таблица форм неправильных глаголов. Значение и употребление Past Indefinite Tense для выражения обычных, повторяющихся действий, происходивших в прошлом.

Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы настоящего совершенного времени Present Perfect Tense. Образование кратких утвердительных и отрицательных ответов в настоящем совершенном времени. Употребление Present © РГУТИС

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 11 из 31 Perfect Tense для выражения действия, имеющего результат в настоящем и не приуроченного к какому-либо моменту прошедшего времени. Разница в значении и употреблении прошедшего неопределенного и настоящего совершенного времени.

Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы настоящего совершенного продолженного времени Present Perfect Continuous Tense. Образование кратких утвердительных и отрицательных ответов в настоящем совершенном продолженном времени. Употребление Present Perfect Continuous Tense для выражения действия, которое началось в прошлом, продолжалось в течение определенного периода до момента речи и все еще продолжается в этот момент или закончилось непосредственно перед ним. Разница в значении и употреблении настоящего совершенного и настоящего совершенного продолженного времени.

Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы будущего неопределенного времени Future Indefinite Tense. Образование кратких утвердительных и отрицательных ответов в будущем неопределенном времени. Употребление Future Indefinite Tense для выражения обычных регулярных действий в будущем. Другие способы выражения действий в будущем: to be going to + инфинитив; Present Continuous Tense; to be + инфинитив.

Тема 3 Лексическая тема: Свободное время. Работа по дому. Мой выходной день. Посещение магазина. Посещение кафе/ресторана. Праздники. Дни рождения. Вечеринка Мое свободное время в будни и в выходные. Возможности проведения свободного времени в моем городе. Отдых дома, досуг в семье, встречи с друзьями. Обязанности и работа по дому членов моей семьи. Мой традиционный выходной день: распорядок дня, любимые и нелюбимые занятия. Посещение магазина: выбор товара, беседа с продавцом, оплата покупки. Формулы общения в магазине. Посещение кафе или ресторана с семьей или друзьями: выбор кафе или ресторана, выбор и заказ блюд, оплата по счету. Формулы общения в кафе/ресторане.

Национальные и семейные праздники:

как мы их отмечаем. Дни рождения членов семьи и друзей: как мы их отмечаем.

Приглашение гостей, подготовка к приему гостей, подарки, угощения, развлечения.

Молодежная вечеринка: наши традиции.

Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и др.) Грамматическая тема: Прошедшее продолженное время. Прошедшее совершенное время.

Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы прошедшего продолженного времени Past Continuous Tense. Образование кратких утвердительных и отрицательных ответов в прошедшем продолженном времени. Употребление прошедшего продолженного времени для выражения действий, протекавших в течение какого-то момента или периода прошедшего времени.

Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы прошедшего совершенного времени Past Perfect Tense. Образование кратких утвердительных неотрицательных ответов в прошедшем совершенном времени. Значение Past Perfect Tense как предпрошедшего времени. Употребление прошедшего совершенного времени для выражения действия, происходившего до другого прошедшего действия или закончившегося до какого-то момента или периода прошедшего времени.

–  –  –

Тема 4 Лексическая тема: Увлечения. Книги. Телевидение. Кино. Театр. Музыка. Мода.

Современная молодежная культура. Разговор по телефону. Письмо другу/подруге Мои увлечения. Увлечения членов моей семьи и друзей. Каждый ли может позволить себе сегодня иметь увлечения? Место и роль книги в сегодняшней жизни.

Мой любимый жанр. Мой любимый писатель. Моя любимая книга. Роль телевидения в современной жизни. Моя любимая телевизионная передача. Роль кино в нашей жизни. Мой любимый фильм. Роль театра в моей жизни, мой любимый театр, любимая театральная постановка. Любимый музыкальный жанр. Роль музыки в моей жизни. Мое отношение к моде. Мое отношение к современной молодежной культуре. Общение с друзьями по телефону. Формулы телефонного разговора: приветствие, приглашение, согласие, вежливый отказ, извинение, сомнение, поздравление, сочувствие. Общение с друзьями по переписке. Написание письма другу/подруге. Оформление почтового адреса.

Построение текста письма: обращение, приветствие, прощание. Написание поздравительных открыток.

Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.

Грамматическая тема.: Модальные глаголы сап, тау, тust. и их эквиваленты Модальные глаголы to be to, to have to, to have got to, must и need Личные и временные формы модальных глаголов саn, mау, must. Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы с модальными глаголами саn, mау, must. Значение и употребление модального глагола саn для выражения способности или возможности совершить действие. Значение и употребление модального глагола mау для выражения разрешения совершить действие или предположения. Значение и употребление модального глагола must для выражения долженствования, запрещения или предположения. Формы будущего и прошедшего неопределенного времени модальных глаголов саn, mау, must и их эквиваленты. Форма прошедшего неопределенного времени глагола саn - соuld и его эквивалент - выражение to be able to для выражения тех же значений в будущем и прошедшем неопределенном времени.

Форма прошедшего неопределенного времени глагола mау - might; и его эквивалент выражение to be allowed to для выражения тех же значений в будущем и прошедшем неопределенном времени. Эквивалент модального глагола must- выражение to have to для выражения тех же значений в будущем и прошедшем неопределенном времени.

Модальный глагол to be to (+ инфинитив): образование утвердительной, вопросительной, отрицательной форм. Употребление модального глагола to be to для выражения действия, которое должно или должно было осуществиться в соответствии с планом, соглашением или договоренностью. Модальные глаголы to have to (+ инфинитив) и to have got to (+ инфинитив): образование утвердительной, вопросительной, отрицательной форм. Употребление модальных глаголов to have to и to have got to для выражения обязанности или необходимости; или отсутствия обязанности и необходимости.

–  –  –

Как я обычно провожу свои летние и зимние каникулы. Мои будущие первые каникулы во время учебы в вузе. Планы на будущие каникулы. Мое отношение к путешествиям.

Виды путешествий: на автомобиле, по железной дороге, воздуху, морю.

Преимущества и недостатки разных видов транспорта. Пеший туризм. Подготовка к поездке, сборы в дорогу.

Понятие об основных способах словообразования.

Грамматическая тема: Согласование времен Понятие о явлении и правиле согласования времен. Зависимость времени глаголасказуемого придаточного предложения от времени глагола-сказуемого главного предложения. Согласование времен: Past Indefinite (главное) - Past Indefinite (придаточное) = действие придаточного одновременно действию главного предложения;

Past Indefinite (главное) – Past Continuous (придаточное) = действие придаточного протекает в момент совершения действия главного предложения; Past Indefinite (главное) – Past Perfect (придаточное) = действие придаточного предшествует действию главного предложения; Past Indefinite (главное) – Future in the Past (придаточное) = действие придаточного следует за действием главного предложения. Понятие о времени Future Indefinite in the Past - будущее неопределенное в прошедшем. Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы Future Indefinite in the Past.

Употребление Future Indefinite in the Past для выражения действий в прошлом, относящихся к будущему.

Тема 6

Лексическая тема: Спорт. Мой любимый вид спорта. Посещение спортивного мероприятия. Здоровье. Болезнь. Обращение к врачу Место и роль спорта в жизни современного человека. Зимние и летние виды спорта.

Игровые и командные виды спорта. Новые виды спорта. Мой любимый вид спорта:

причины и мотивы выбора. Возможности заниматься любимым видом спорта. Мои спортивные достижения. Соревнования, чемпионаты, Олимпийские игры. Посещение спортивного мероприятия. На баскетбольном матче. После игры. Американский футбол.

Приглашение на игру в хоккей. После чемпионата. Поддержание физической формы для всех ли это важно? Способы поддержания физической формы. Спорт и -состояние здоровья. Болезнь, самочувствие, признаки заболевания. Обращение к врачу. Формулы общения при посещении врачей в поликлинике и при вызове врача на дом. Оказание первой помощи. Обращение к врачу-специалисту: стоматологу, хирургу и т.д. Рецепты на лекарства и предписания врача по их применению.

Грамматическая тема: Косвенная речь Характерные особенности прямой и косвенной речи. Правила перевода утвердительных предложений из прямой речи в косвенную. Использование союза that для ввода повествовательного предложения. Смысловая замена личных и притяжательных местоимений. Замена глагола to saу глаголом to tell, если после to say следует предложное дополнение, указывающее на лицо, к которому обращена речь. Замена времен глаголов при переводе из прямой речи в косвенную в соответствии с правилами согласования времен: Present Indefinite на Past Indefinite; Past Indefinite на Past Perfect;

Future Indefinite на Future Indefinite in the Past; Present Continuous на Past Continuous; Past Continuous на Past Perfect Continuous; Future Continuous на Future Continuous in the Past;

Present Perfect на Past Perfect; Future Perfect на Future Perfect in the Past; Present Perfect

–  –  –

Continuous на Раst Perfect Continuous; Future Perfect Continuous на Future Perfect Continuous in the Past. Правила замены указательных местоимений, наречий времени и места. Правила перевода общих и специальных вопросов из прямой в косвенную речь.

Замена вопросительного порядка слов утвердительным. Ввод общих вопросов союзами if и whether. Ввод специальных вопросов соответствующими вопросительными словами. Замена глагола to say в прямой речи глаголами to ask, to wonder, to want, to know. Передача кратких утвердительных и отрицательных ответов в косвенной речи.

Правила перевода приказаний и просьб из прямой речи в косвенную. Ввод приказаний и просьб глаголами to tell, to ask, to order.

Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении.

Тема 7 Лексическая тема: Земной шар. Вода и суша. Части света, материки, континенты.

Страны мира, народы, национальности, языки. Климатические и погодные условия Планета Земля и земной шар, полушария, полюсы Земли. Литосфера, гидросфера, атмосфера, биосфера. Вода: океаны, моря, озера, реки, подземные воды. Суша: горы и равнины. Пустыни, степи, леса. Полезные ископаемые.

Географическая карта мира:

части света, материки, континенты. Острова, полуострова. Страны мира, народы, народности, этнические группы, национальности, национальные языки. Климатические и погодные условия. Климатические зоны. Времена года. Температура, влажность, давление, осадки. Поездка в Россию.

Понятие об обиходно-литературном, официально- деловом, научном стилях, стиле художественной литературы.

Грамматическая тема: Страдательный залог Понятие о действительном и страдательном залоге в русском и английском языках.

Значения глаголов в действительном и страдательном залоге. Образование времен страдательного залога. Понятие о переходных и непереходных глаголах в русском и английском языках. Конструкции с глаголом в страдательном залоге. Употребление форм страдательного залога. Способы и варианты перевода страдательного залога.

Понятие о неопределенно-личных, безличных и личных предложениях с глаголом в действительном залоге.

Тема 8 Лексическая тема Москва. Экскурсия по городу Москва - столица России. Территория. Население. Из истории Москвы. Происхождение названия города. Радиально-кольцевая планировка Москвы. Пешеходная экскурсия по центру города. Красная площадь: история и основные достопримечательности.

Покровский собор (собор Василия Блаженного), памятник Минину и Пожарскому, Лобное место, Спасская башня Кремля, здание Верхних торговых рядов (ГУМ), Исторический музей, собор Казанской Божьей Матери, мавзолей Ленина, некрополь.

Автобусная экскурсия по Москве: основные достопримечательности. Тверская улица, Бульварное кольцо, Новый Арбат, Кутузовский проспект, Поклонная гора, набережные Москвы-реки, Воробьевы горы, университет им. Ломоносова, смотровая площадка.

Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и наиболее простых лексико-грамматических средств в основных

–  –  –

коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения.

Грамматическая тема : Инфинитив. Комплексы с инфинитивом. Комплекс "Объектный падеж с инфинитивом" Комплекс с предлогом for Комплекс "Именительный падеж с инфинитивом " Понятие об английском инфинитиве. Отличия английского инфинитива от неопределенной формы глагола в русском языке. Свойства инфинитива. Образование временных форм инфинитива: Indefinite (неопределенный), Continuous (продолженный), Perfect (перфектный), Perfect Continuous (перфектно-продолженный). Формы инфинитива переходных и непереходных глаголов. Значение временных форм инфинитива. Функции инфинитива в предложении.

Комплекс "Объектный падеж с инфинитивом" (Objective with the Infinitive). Структура, функции и значение комплекса "Объектный падеж с инфинитивом". Случаи употребления комплекса "Объектный падеж с инфинитивом". Варианты перевода на русский язык.

Тема 9

Лексическая тема: Деловая поездка за рубеж. Нью-Йорк. Вашингтон. Ориентирование в городе.

Планирование деловой поездки за рубеж. Сборы в дорогу. Страноведческая подготовка к посещению США. Географическое положение, территория и население США. Штаты Америки. Правительство и система выборов. Президент и кабинет. Конгресс.

Особенности американского образа жизни. Посещение Нью-Йорка - крупнейшего города США. Расположение Нью-Йорка: острова и реки города. 5 районов Нью-Йорка.

История заселения города. Транспортная система в городе. Основные достопримечательности Нью-Йорка. Статуя Свободы. Небоскребы: Эмпайр стейт билдинг, Рокфеллер центр. Бродвей. Пятая авеню. Уолл-стрит. Чайнатаун. Гарлем.

Музеи Нью-Йорка. Музей Метрополитен. Ночной Нью-Йорк. Посещение Вашингтона столицы США. Происхождение названия города. Расположение города. Население города. Основные достопримечательности Вашингтона. Белый дом. Капитолий.

Мемориалы Линкольна, Джефферсона, Гранта. Смитсоновский институт. Национальная галерея. Музей Хиршкорна и Сад скульптур. Ориентирование в чужом городе. Виды городского общественного транспорта и пользование ими. Расстояние. Оплата проезда.

Как проехать? Как пройти? Если вы заблудились. Пользование такси. Вызов такси.

Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета. Основы публичной речи. Устное сообшение.

Грамматическая тема: Причастие Комплексы с причастием. Комплекс "Объектный падеж: с причастием настоящего времени " Комплексы с причастием. Комплекс "Объектный падеж с причастием прошедшего времени" Понятие о причастии. Формы причастия у переходных и непереходных глаголов.

Образование временных форм причастия: Present Participle (причастие настоящего времени), Past Participle (причастие прошедшего времени), Perfect Participle (перфектное причастие).

Значения временных форм причастия. Простые и сложные формы причастия. Причастия действительного и страдательного залога. Функции причастий в предложении. Сравнение причастий в английском и русском языках. Способы перевода предложений с причастиями. Понятие о синтаксических комплексах с причастием. Сравнение причастия в английском языке с русским причастием и деепричастием. Виды синтаксических комплексов с причастием. Понятие о комплексе "Объектный падеж с © РГУТИС

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 16 из 31 причастием настоящего времени". Понятие о синтаксическом комплексе "Объектный падеж с причастием прошедшего времени". Структура, значения, функции комплекса.

Употребление комплекса для обозначения действия, произведенного каким-либо лицом для другого лица, выраженного подлежащим. Способы перевода комплекса на русский язык Тема 10 Лексическая тема: Высшее образование в США. Студенческая жизнь в США Система высшего образования в США. Государственные и частные вузы. Колледж.

Университет. Классификация студентов американской высшей школы. Стипендии и, их виды. Условия учебы в вузе. Оплата обучения. Почему и как работают американские студенты. Администрация вуза и ее функции. Профессорско-преподавательский состав американского вуза и его функции. Типы высших учебных заведений США. Учебные программы и специализации. Выбор специализации американским студентом. Учебный год в американском вузе. Формы обучения. Контроль знаний и система оценок. Отличия российской и американской систем высшего образования. Студенческая жизнь в США.

Внеаудиторные занятия, общества и клубы по интересам. Досуг. Спорт. Музыка.

Американская молодежная культура. Основы публичной речи. Устное сообшение.

Грамматическая тема: Герундий Комплекс с герундием Понятие о герундии. Формы герундия у переходных и непереходных глаголов, в действительном и страдательном залоге: Indefinite (неопределенный), Perfect (перфектный). Отличия герундия и причастия. Значение форм герундия. Синтаксические свойства герундия: глагольные свойства, именные свойства, функции герундия в предложении. Способы перевода герундия на русский язык. Понятие о комплексе с герундием. Структура комплекса с герундием. Функции комплекса с герундием в предложении. Случаи употребления комплекса. Способы перевода комплекса с герундием на русский язык. Отличие герундия от отглагольного существительного.

Тема 11 Лексическая тема: Моя страна. Россия.

Из истории моей страны. Географическое положение. Территория. Население. Состав.

Политическое устройство России. Территория, население, состав. Промышленные центры. Города. Изменение политического устройства государства. Изменение экономического уклада. Изменения в сфере общественной жизни. Изменения в структуре общества. Права и свободы граждан новой России. Внешняя и внутренняя политика России. Политические, экономические и социальные проблемы Российского государства сегодня. Основы публичной речи. Устное сообшение.

Грамматическая тема: Наклонение: изъявительное, повелительное, сослагательное, условное Сослагательное наклонение.

Понятие о наклонении. Значение форм наклонения. Значение изъявительного наклонения the Indicative Mood: действие как реальный факт. Значение повелительного наклонения the Indicative Mood: побуждение к действию. Значение сослагательного наклонения the Indicative Mood: действие как предполагаемое или желательное.

Значение условного наклонения the Indicative Mood действие, зависящее от определенных условий. Употребление форм условного наклонения для выражения вежливой просьбы или желания. Сослагательное наклонение в английском и русском языках. Употребление сослагательного наклонения для выражения предполагаемых,

–  –  –

возможных или желаемых действий, а также действий, противоречащих действительности.

Тема 12 Лексическая тема: Путешествие за рубежом. Виды путешествий. Индивидуальный и групповой туризм. Выбор тура, маршрута, услуг Путешествия внутри страны и за рубежом: характерные особенности и отличия. Виды путешествий за рубежом. Информация для туристов о видах путешествий в туристских каталогах, буклетах, брошюрах, газетных и журнальных рекламных объявлениях.

Индивидуальная и групповая формы туризма: особенности и отличия. Выбор тура, маршрута, набора услуг. Мотивация.

Грамматическая тема:1-й тип предложений - Subjunctive I 1-й тип предложений в сослагательном наклонении –Subjunctive I. Образование временных форм Subjunctive I: Present Subjunctive I, Past Subjunctive I, Perfect Subjunctive I. Значение и употребление форм Subjunctive I. Употребление Present Subjunctive I для выражения действия как желательного или нежелательного, просьбы, пожелания в настоящем, будущем или прошлом. Употребление Past Subjunctive I для выражения нереального действия, относящегося к настоящему или будущему.

Употребление Perfect Subjunctive I для выражения нереального действия, относящегося к прошлому. Типичные конструкции, в которых употребляются временные формы Subjunctive I. Способы перевода, форм Subjunctive I на русский язык. Основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.

Тема 13

Лексическая тема: Турагентство. Условия бронирования тура. Подтверждение, изменение, аннулирование. Бронирование билетов и экскурсий через турагентство Турагентство: виды, структура, персонал, процедуры. Условия бронирования тура.

Предварительное бронирование по телефону и с помощью бланков бронирования.

Работа с клиентами. Подтверждение, изменение и аннулирование тура: условия, сроки, дополнительные расходы. Референтский номер. Бронирование билетов. Использование принятых сокращений и символов. Дни и даты. Подтверждение брони авиабилетов.

Внесение изменений в бронь авиабилетов. Аннулирование предварительного бронирования: сроки и дополнительные расходы. Работа с информацией и корреспонденцией по бронированию. Работа с расписанием авиарейсов. Бронирование ж/д билетов. Работа с расписанием движения поездов. Бронирование гостиниц.

Бронирование экскурсий. Ответы на запросы по телефону. Основные особенности научного стиля..

Грамматическая тема: Сослагательное наклонение. 2-й тип предложений - Subjunctive II Образование временных форм 2-го типа предложений в сослагательном наклонении Subjunctive II: Present Subjunctive II и Perfect Subjunctive II. Значение и употребление временных форм Subjunctive II. Употребление Subjunctive II для выражения действия как предполагаемого, вероятного, желательного, предлагаемого или для выражения отношения к фактически совершившемуся действию. Употребление форм Present Subjunctive II для обозначения одновременности действий; употребление форм Perfect Subjunctive II для обозначения предшествования действий. Типичные конструкции, в которых употребляются временные формы Subjunctive II. Способы перевода форм © РГУТИС

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 18 из 31

Subjunctive II на русский язык.

Тема 14 Лексическая тема: Информация для туристов. Формы общения с клиентами. Условия тура. Страхование тура. Формы и способы оплаты тура Информация для отъезжающих туристов. Информация о карте страны, города, маршрута тура. Информация о местах отправления и прибытия, о здании аэропорта. Информация об услугах и удобствах. Практические советы туристам.

Формы общения с клиентами:

очная, по телефону, письменная. Условия тура: начало, прекращение, прерывание, завершение. Составление, оформление и подписание договора между турагентством и клиентом. Страхование тура: медицинская страховка, страхование жизни, имущества, автотранспорта. Условия страхования тура. Формы и способы оплаты тура. Работа с различными формами оплаты. Виды счетов. Работа с кредитными картами. Виды речевых произведений. Аннотация.

Грамматическая тема: Условное наклонение Образование временных форм условного наклонения Conditional Mood: Present Conditional (настоящее условное) и Perfect Conditional (перфектное условное). Значение и употребление форм условного наклонения. Употребление Conditional Mood для выражения действия, совершение которого зависит от выраженных или подразумеваемых условий. Употребление Conditional Mood для вежливо го выражения желания или просьбы. Разница в использовании временных форм: Present Conditional для обозначения действий, относящихся к настоящему или будущему; Perfect Conditional для обозначения действий, относящихся к прошлому. Типичные ситуации употребления временных форм условного наклонения. Способы перевода английских предложений в условном наклонении на русский язык.

Тема 15 Лексическая тема: Виды транспорта - перевозчики. Индивидуальное бронирование билетов. В аэропорту. Прохождение таможенных и паспортных формальностей.

Условия регистрации на рейс Встреча туристов в аэропорту. Въездные формальности.

Трансфер в гостиницу. Прокат автомобиля Виды транспорта - перевозчики. Воздушный, водный, железнодорожный, автомобильный транспорт в туризме. Индивидуальное бронирование билетов на различные виды транспорта. Путешествие по воздуху. Прибытие в аэропорт.

Ориентирование в здании аэропорта. Прохождение таможенных формальностей.

Заполнение таможенной декларации. Таможенные правила и ограничения. Таможенный досмотр. Регистрация на рейс. Время регистрации. Регистрация билета и багажа. Норма багажа. Прохождение паспортного контроля. Паспортные и визовые формальности.

Досмотр перед проходом на трап самолета. Встреча туристов в аэропорту: прибытие рейса, задержка рейса, информация о метеоусловиях. Прохождение въездных формальностей. Заполнение иммиграционной карточки, бланка натурализации, декларации. Прохождение иммиграционного контроля. Въездная виза и безвизовый въезд в страну. Получение багажа. Порча багажа или утрата багажа. Трансфер туристов в гостиницу. Прокат автомобиля: условия, услуги и тарифы. Виды речевых произведений. Реферат.

Грамматическая тема: повторение и закрепление видовременных форм глагола

–  –  –

Тема 16 Лексическая тема: Размещение и проживание в гостинице. Регистрация. Службы гостиницы. Условия и услуги в номере. Выезд из гостиницы. Индивидуальные расчеты с клиентом Размещение и проживание в гостинице. Услуги по прибытии: швейцара, носильщика, посыльных, коридорного. Регистрация. Помощь работника рецепции в размещении гостей. Информация об условиях проживания в гостинице. Информация о службах гостиницы. Информация об условиях и услугах в номере. Информация о дополнительных услугах. Формулы общения с клиентами. Служба портье. Выезд из гостиницы. Расчетное время. Продление проживания. Изменение условий проживания.

Индивидуальные формы и способы расчетов с клиентами. Виды речевых произведений. Тезисы.

Грамматическая тема: повторение и закрепление видовременных форм глагола Тема 17 Лексическая тема: Информация и услуги по телефону. Бронирование мест по телефону.

Запросы и сообщения для гостей по телефону. Информация по телексам и факсам Формулы общений персонала гостиницы с клиентами по телефону. Бронирование мест в гостинице по телефону. Подтверждение бронирования или отказ: перенос сроков, изменение условий, предложения альтернативных гостиниц, компенсация, обсуждение оплаты и предоплаты. Запросы и сообщения для гостей по телефону: функции портье и оператора на внутреннем телефоне гостиницы. Составление, оформление, отправление, получение, чтение информации по телексам и факсам. Стандартный стиль, формулы и принятые сокращения телексов и факсов.

Грамматическая тема: повторение и закрепление видовременных форм глагола.

Страдательный залог

Тема 18

Лексическая тема: Питание туристов. Обслуживание в ресторане. Меню, блюда, напитки. Национальная кухня. Обслуживание в номере. Формы индивидуальных расчетов с клиентом. Чаевые Организация питания туристов. Условия и услуги при организации питания.

Обслуживание гостей в ресторане официантами. Встреча и рассаживание гостей метрдотелем. Формулы общения метрдотеля и официанта с клиентами до, во время и после питания. Обсуждение меню и карты вин: советы официанта клиентам. Выбор блюд и напитков. Информация о национальной кухне и фирменных блюдах ресторана.

Условия обслуживания в номере и заказ услуг по питанию. Формы индивидуальных расчетов с клиентами. Счет. Оплата услуг по обслуживанию. Чаевые. Виды речевых произведений. Сообщения.

Грамматическая тема: повторение и закрепление видовременных форм глагола.

Страдательный залог.

–  –  –

обращения жалобы. Состав жалобы. Мотивы или причины жалобы. Формы работы с жалобами в турагентстве, гостинице, ресторане. Составление и оформление письменного ответа на жалобу клиента. Формулирование устного ответа на жалобу клиента. Меры по предотвращению и устранению: изменение условий, услуг, предложение компенсации в виде других услуг или возврата полученной оплаты. Виды речевых произведений: Частное письмо.

Грамматическая тема: повторение и закрепление видовременных форм глагола.

Согласование времен

Тема 20

Лексическая тема: Туроператор. Деловые контакты с партнерами и поставщиками:

транспортными агентствами, гостиницами, ресторанами, турагентствами.

Комплектация туров Реклама туров. Реализация туров Из истории туроператорской деятельности. Виды туроператоров. Функции туроператоров. Разработка пакета тура. Виды пакетов туров. Деловые контакты туроператоров с гостиницами, ресторанами, перевозчиками для разработки пакетов туров. Деловые контакты туроператоров с турагентствами для реализации пакетов туров. Комплектация туров персоналом туроператора. Продвижение туров и их реклама.

Цели и задачи продвижения туров. Виды продвижения туров. Реклама и создание общественного мнения. Реклама в средствах массовой информации. Реклама в каталогах, буклетах, брошюрах. Реклама туристских центров. Способы реализации туров. Кто занимается продвижением и: рекламой туров? Виды речевых произведений: Частное письмо.

Грамматическая тема: повторение и закрепление видовременных форм глагола.

Косвенная речь Тема 21 Индустрия гостеприимства и туризма. Продукция гостеприимства и туризма Понятие об индустрии. Критерии определений "индустрия гостеприимства" и "индустрия туризма". Взаимосвязь между индустрией гостеприимства и индустрией туризма. Структура индустрии гостеприимства и туризма. Понятие о продукции гостеприимства и туризма: ее черты и компоненты. Производители продукции гостеприимства и туризма. Потребители продукции гостеприимства и туризма.

Потребности клиентов: физиологические, психологические, социальные, эмоциональные. Цели клиентов: необходимость, бизнес, отдых. Виды речевых произведений: Деловое письмо.

Грамматическая тема: повторение и закрепление употребления неличных форм глагола. Инфинитив

–  –  –

Грамматическая тема: повторение и закрепление употребления неличных форм глагола. Герундий Комплекс с герундием Тема 23 Лексическая тема: Индустрия размещения Из истории индустрии размещения. Характерные черты современной индустрии размещения: гостиничные цепи, логотипы, френчайзинг. Виды средств размещения.

Основные классификации гостиниц: критерии и требования. Типы номеров: критерии и требования. Гостиничные тарифы. Высокий и низкий сезоны. Системы скидок.

Бронирование мест в гостинице. Британская и американская терминология. Виды речевых произведений: Биография.

Грамматическая тема: повторение и закрепление употребления неличных форм глагола. Причастие Тема 24 Лексическая тема: Индустрия питания

Из истории индустрии питания. Характерные черты современной индустрии питания:

ресторанные цепи, логотипы, френчайзинг. Виды предприятий питания: ресторан, закусочная, бар, ночной клуб, предприятие быстрого питания. Основные классификации ресторанов: критерии и требования. Виды ресторанов. Виды меню. Виды обслуживания.

Резервирование мест в ресторане. Организация банкетов. Текст по широкому профилю специальности.

Грамматическая тема: повторение и закрепление изученного грамматического материала. Сослагательное наклонение Тема 25 Лексическая тема: Менеджмент гостеприимства и туризма Персонал индустрии гостеприимства и туризма.

Понятие "менеджмент". Менеджмент и менеджер. Уровни менеджмента. Функции менеджера (управляющего): планирование - организация - контроль - анализ результатов

- планирование. Принятие решений. Методы управления. Области управления.

Менеджмент персонала. Менеджмент производства. Менеджмент продаж. Менеджмент закупок. Финансовый менеджмент. Менеджмент организации: менеджмент туристской фирмы, менеджмент гостиницы, менеджмент ресторана. Контактный и неконтактный персонал индустрии гостеприимства и туризма. Персонал гостиницы. Контактные и неконтактные службы гостиницы. Служба предварительного бронирования. Служба приема (рецепция). Служба посыльных. Консьерж. Служба расчетов с гостями.

Обслуживание гостей. Поэтажная служба и служба горничных. Диспетчер на телефоне.

Отдел материально-технического обеспечения. Служба безопасности. Отдел реализации.

Бухгалтерия. Отдел кадров. Персонал ресторана. Резервирование мест. Прием и обслуживание клиентов. Отдел блюд и напитков. Кухня. Отдел организации питания.

Организация банкетов. Персонал туристских фирм. Турагент. Агент по бронированию билетов. Туроператор. Гид туристской группы. Руководитель туристской группы.

Сопровождающий туристской группы. Бухгалтер туристской фирмы. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных лексикограмматических средств в основных ситуациях официального обшения.

Грамматическая тема: повторение и закрепление изученного грамматического © РГУТИС

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 22 из 31 материала. Условные предложения Тема 26 Лексическая тема: Выбор профессии. Возможности трудоустройства. Составление профессионального резюме. Подготовка к собеседованию при поступлении на работу Мотивы выбора профессии. Критерии профессионализма. Сферы применения профессии. Современные возможности трудоустройства по специальности. Пути поиска вакансий: друзья, знакомые, газетные рекламные объявления, агентства по найму.

Требования к претенденту на должность. Составление профессионального резюме или автобиографии на английском языке. Рекомендации, сопроводительные письма.

Заполнение анкеты на английском языке. Написание заявления о приеме на работу на английском языке. Подготовка к собеседованию при поступлении на работу. Текст по широкому профилю специальности.

Грамматическая тема: повторение и закрепление изученного грамматического материала. Условные предложения

2.4. Формы текущего контроля и активных методов обучения

2.4.1. Успешное усвоение студентами знаний, умений и навыков речевой деятельности на английском языке, определяемых данной программой, находится в прямой зависимости от систематического и логически построенного контроля успеваемости.

Контроль знаний, умений и навыков осуществляется путем: а) текущего устного и письменного опроса; б) промежуточного рубежного опроса; в) итогового опроса.

Основными формами текущей проверки знаний, умений и навыков являются:

а) чтение: чтение вслух для проверки фонетической правильности чтения; ответы на вопросы, постановка разных типов вопросов по содержанию прочитанного текста;

пересказ, письменное или устное изложение для проверки непосредственного понимания содержания; письменный или устный перевод для проверки точности понимания содержания текста.

б) устная речь: выполнение указанного преподавателем действия, ответы на вопросы (краткие и развернутые) для проверки непосредственного и точного понимания речи на слух; ситуативное высказывание, беседа для проверки умения говорить.

–  –  –

Основными формами промежуточного рубежного опроса являются контрольные, лабораторные, практические работы, тесты и индивидуальные задания для проверки усвоения лексических и грамматических тем в рамках данной программы.

Основными формами итогового опроса являются зачеты и экзамены.

2.4.2. Проведение зачета. Зачет является формой контроля уровня подготовки студентов по данной дисциплине на определенном этапе обучения. Зачет проводится в конце 1, 2 и 3 семестров для очной формы обучения и в конце 1 и 2 семестров заочной формы обучения.

Студенты получают семестровые зачеты на основании итогов их текущей успеваемости или по результатам выполнения индивидуального зачетного задания, включающего проверку владения знаниями, умениями и навыками в рамках лексического и грамматического минимума пройденных тем.

Проверка качества сформированных навыков и умений и их соответствие этапу обучения, контроль объема словарного запаса и овладение грамматическими формами и структурами проверяется в ходе лексико-грамматических контрольных работ, которые проводятся в аудиторное время в качестве самостоятельной аудиторной работы студентов в течение всего курса обучения данной дисциплине. По окончании курса проводится итоговый тест.

На зачете студенту предлагается выполнить следующие задания:

I. Прочитать текст на иностранном языке, перевести его на русский язык, изложить содержание прочитанного, ответить на вопросы преподавателя по тексту. (допускается использование словаря). Тематика текста социально- бытовая, учебная, повседневная, научно- популярная, страноведческая. Объем текста примерно1200 печатных знаков.

Примерный вариант текста Today there are more than 700 million ‘tourist arrivals’ each year. The challenge to forcibly curtail more than a billion tourists from going where they want is immense. It is so immense as to be futile. You cannot make so many economically empowered people stop doing something they want to. This is clearly absurd. Whatever benefits or otherwise accrue from tourism, it is not, despite what a tiny minority say, evil. It can cause harm. It can be morally neutral. And it can, occasionally, be a force for great good.

So tourism is being attacked by more subtle methods. The word ‘tourist’ is being removed from anything that was once called a holiday in the pamphlet that was once called a holiday brochure.

Adventurers, fieldwork assistants and volunteers don’t go on holidays. ‘Un-tourists’ go on things called ‘cultural experiences’, ‘expeditions’, ‘projects’ and most tellingly, ‘missions’. Rebranding is firmly rooted in the viewpoint of the Victorian era. The modern day un-tourist insists on helping others. Whereas the mass tourist and the area they visit are condemned as anti-ethical and at loggerheads, the ethos of the un-tourist and the needs of the area they wander into are presumed to be in tune with each other.

The re-packaging of tourism as meaningful, self-sacrificing travel is liberating. It allows you to go to all sorts of places under the guise of mission. So, gone are the glossy brochures. Instead the expeditions, projects and adventures are advertised in publications more likely to resemble magazines with a concern in ecological or cultural issues. The price is usually well hidden as if there is a reluctance to admit that this is, in essence, a commercial transaction. There is something disturbing in having to pay to do good.

© РГУТИС

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 24 из 31 Meaningful contact with and respect for local culture also concerns the un-tourist. This is despite the fact that many of these cultures are more rooted and ancient. None of this ought to matter as un-tourism makes up less than 4% of the total tourism industry.

II. Развернуть предложенный тезис в высказывание.

Примерный перечень тезисов:

1. Я и моя семья.

2. Мой друг.

3. Внешность.

4. Моя квартира.

5. Мой родной город.

6. Учеба в Университете.

7. Любимые предметы.

8. Свободное время и способы его проведения.

9. Национальные семейные праздники.

10. Мои увлечения. Книга в моей жизни.

11. Средства массовой информации.

12. Музыка в моей жизни.

13. Любимый музыкальный жанр.

14. Путешествия. Виды путешествий.

15. Пеший туризм.

16. Мой любимый вид спорта.

17. Здоровье и пути его сохранения.

18. Времена года. Мое любимое время года.

19. Климат погода в Великобритании.

20. Москва- столица России.

21. Политическое устройство России.

22. Вашингтон-столица США.

23. Нью-йорк и его достопримечательности.

24. Политическая система в США.

25. Система высшего образования в США.

26. Студенческая жизнь в США.

27. Политическая система в Великобритании.

28. Самые известные университеты в Великобритании.

29. Путешествия по России. Золотое Кольцо.

30. Путешествия за рубежом. Моя мечта.

31. Виды путешествий.

32. Индивидуальный и групповой туризм.

33. Турагентство и его персонал.

34. Информация для отъезжающих и способы ее получения.

35. Реклама и ее роль

36. История возникновения рекламы..

37. Виды транспорта.

38. Путешествие самолетом.

39. Таможенные формальности.

40. Путешествие на пароходе.

41. Путешествие поездом.

42. Поездка на автомобиле.

© РГУТИС

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 25 из 31

43. Индустрия гостеприимства.

44. Виды отелей.

45. Службы управления гостиницами.

46. Работа администратора и ее роль.

47. Специальные предложения для туристов.

48. Питание туристов.

49. Ресторан и его роль в индустрии гостеприимства.

50. Национальная кухня и ее особенности.

51. Формы расчетов с клиентами. Чаевые.

52. Жалобы и меры их предотвращения.

2.4.3. Проведение экзамена. Экзамен является формой контроля уровня владения иностранным языком, которое должно отвечать следующим требованиям: наличие языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для осуществления иноязычного общения в различных сферах и ситуациях. Экзамен проводится в конце 3 семестра заочной формы обучения и в конце 4 семестра очной формы обучения.

Экзамены проводятся в форме письменного (лексико-грамматическое задание) и устного опроса на основе экзаменационных билетов, включающих темы и задания, предусмотренные учебно-тематическим планом.

Содержание экзамена по окончании полного курса иностранного языка

1. Чтение со словарем оригинального текста по специальности из расчета I стр.

(1500 п.зн.) за 1 ак. час. Форма проверки понимания: устный или письменный перевод.

Примерный вариант текста:

Nowadays people travel on business and as tourists much more than in the past.

Accommodations as well as rates vary from hotel to hotel. There are deluxe hotels, the most luxurious and more expensive. There are resort hotels used for entertainment or recreation.

There are also a lot of motels which grew with the development of highways in America. They provide accommodation with parking space near the guests' rooms. There are hotel chains, consisting of several hotels controlled by one company having its own trademark, or logo.

Most hotels offer single and double rooms, for one and two people respectively. Of course rollaways (collapsible beds on rollers) can be placed in a room for other family members. If a guest requires more than one room, some hotels have fine suites consisting of several rooms.

In the lobby there is a registration, or front desk where guests check in and check out, pick up and deposit keys, and so on. The check-in procedure takes a few minutes. The guest is given a registration card to fill out: the name and address, the passport number for foreign nationals.

The desk clerk, or receptionist, enters the guest's room number, the room rate, and the arrival and departure dates into the computer.

When the formalities are over, the bellman shows the guest to their rooms and assists them with their baggage. He shows them where the light switches are and explains the use of the room appliances, such as the television set, cooking facilities and the air conditioning. He can also run errands for you. For each service rendered the bell-man will expect a tip.

Service is supposed to begin at the door. So another employee who is important during the reception procedure is the doorman. He is stationed at the entrance to the hotel and assists the guests in and out of taxis and cars, calls for cabs, etc. Very often guests will ask him for directions to restaurants, nightclubs, cafes, shops, or other hotels.

2. Беседа на иностранном языке в пределах изученного языкового материала по

–  –  –

учебной программе курса.

Примерный перечень вопросов экзамена:

1.Из истории туризма.

2.Туроператор и его деятельность.

3.Продвижение туров и их реклама.

4.Роль рекламы в создании общественного мнения.

5.Реклама в средствах массовой информации.

6.Индустрия гостеприимства и туризма. Их связь.

7.Из истории транспорта и транспортных перевозок.

8.Классификация гостиниц. Критерии и требования.

9.Типы номеров. Критерии и требования.

10.Виды предприятий питания.

11.Служба общественного питания.

12.Организация банкетов.

13.Персонал индустрии гостеприимства.

14.Персонал индустрии туризма.

15.Выбор профессии.Современные возможности трудоустройства.

16.Роль знания английского языка в профессиональной деятельности.

2.5. Курсовая работа - не предусмотрена.

2.6. Контрольная работа - только для студентов заочной формы обучения

2.7. Реферат - не предусмотрен.

2.8. Самостоятельная работа студентов. Основное место в структуре самостоятельной работы занимает подготовка к текущим занятиям: выполнение упражнений на повторение и закрепление лексического и грамматического материала, чтение текста, выполнение упражнений к нему, подготовка пересказа текстов и его смысловой анализ, подготовка к обсуждению проблематики текста, усвоение новой лексики, выполнение упражнений на отработку и закрепление лексических единиц, подготовка сообщений, выступлений, устных презентаций по изучаемой теме.

–  –  –

притяжательные, укaзательные местоимения. Предлоги направления, места и времени. Единственное и множественное число существительных. Прилагательное.

Числительные. Понятие об артикле. Неопределенный артикль а/an с исчисляемыми существительными в единственном: числе. Определенный артикль thе с конкретными или контекстуально известными предметами, лицами и явлениями. Определенный артикль с единственными в своем роде предметами. Определенный артикль с существительными, обозначающими весь класс однородных предметов. Отсутствие артикля перед неисчисляемыми существительными.

Личные местоимения единственного и множественного числа. Притяжательные местоимения единственного и множественного числа. Указательные местоимения this и that. Множественное число указательных местоимений these и those. Неопределенные местоимения some и any.

Предлоги направления to, into, onto, out, of, off, from. Предлоги места in, on, under, above, at, near, against, along, in front of, belind. Предлоги времени in, on, at, past, to.

Единственное и множественное число существительных. Особые формы образования множественного числа. Существительные, имеющие только форму множественного числа. Существительные, имеющие только форму единственного числа Собирательные существительные. Употребление прилагательных. Порядковые и количественные числительные.

Тема 2: Конструкция to be going to. Нaстоящее продолженное время для выражения ближайшего будущего. Безличное предложение с формальным подлежащим It.

Повелительное наклонение. Количественные местоимения Конструкция to be going to + инфинитив для выражения заранее намеченного действия, которое должно совершиться в недалеком будущем.

Употребление настоящего продолженного времени Present Continuous Tense для выражения отдельных намеченных на ближайшее будущее действий.

Безличное предложение с безличным местоимением It в качестве формального подлежащего. Перевод безличных предложений.

Образование форм повелительного наклонения: утвердительная и отрицательная формы.

Количественные местоимения many и few с исчисляемыми существительными.

Количественные местоимения much и little с неисчисляемыми существительными.

Употребление much и little в качестве наречий после глаголов. Употребление местоимений little и few с неопределенным артиклем: а little (немного), а few (несколько).

Тема 3: Будущее неопределенное время. Способы выражения действий в будущем.

Формы будущего и прошедшего неопределенного времени модальных глаголов и их эквиваленты Побудительные предложения. Сложное предложение. Неопределенные местоимения Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы будущего неопределенного времени Future Indefinite Tense. Образование кратких утвердительных и отрицательных ответов в будущем неопределенном времени. Употребление Future Indefinite Tense для выражения обычных регулярных действий в будущем. Другие способы выражения действий в будущем: to be going to + инфинитив; Present Continuous Tense; to be + инфинитив.

Формы будущего и прошедшего неопределенного времени модальных глаголов саn, mау, must и их эквиваленты. Форма прошедшего неопределенного времени глагола саn

–  –  –

соuld и его эквивалент - выражение to be able to для выражения тех же значений в будущем и прошедшем неопределенном времени. Форма прошедшего неопределенного времени глагола mау - might; и его эквивалент - выражение to be allowed to для выражения тех же значений в будущем и прошедшем неопределенном времени.

Эквивалент модального глагола шик - выражение to have to для выражения тех же значений в будущем и прошедшем неопределенном времени.

Виды побудительных предложений. Побудительные конструкции с глаголом let; для приглашения к совместному действию, при обращении к первому или третьему лицу.

Понятие о сложном предложении. Неопределенные местоимения а lot of, plenty of, a great deal of.

Тема 4: Настоящее неопределенное время в придаточных предложениях условия и времени для выражения будущего. Сравнительные конструкции. Абсолютная форма притяжательных местоимений Употребление форм настоящего неопределенного времени Present Indefinite Tense в придаточных предложениях условия и времени после союзов if, when, after, before, as soon as, until, till для выражения будущих действий. Сравнительное употребление настоящего неопределенного времени в придаточных предложениях условия и времени и будущего неопределенного времени Future Indefinite Tense в придаточных дополнительных предложениях для выражения будущего после союзов if и when.

Сравнительные конструкции с прилагательными и наречиями аs... аs и not so...as.

Образование и употребление абсолютной формы притяжательных местоимений.

Функции притяжательных местоимений в абсолютной форме в предложении.

Тема 5: Артикль с именами собственными Артикль с географическими названиями Отсутствие артикля Употребление артикля с именами собственными: отсутствие артикля; артикль с некоторыми географическими названиями; артикль с некоторыми историческими зданиями, учреждениями, памятниками; определенный артикль с названиями кораблей, гостиниц, кинотеатров, газет, журналов; определенный артикль с фамилиями во множественном числе для обозначения семьи в целом.

Употребление определенного артикля с названиями морей, океанов, рек, каналов, проливов, горных цепей, пустынь, групп островов. Отсутствие артикля перед названиями отдельных горных вершин и островов. Употребление определенного артикля перед названиями некоторых стран и местностей. Употребление определенного артикля перед названиями некоторых исторических зданий.

Употребление определенного артикля перед названиями сторон света. Использование артикля с существительными morning, day, evening, другими.

Тема 6. Обзор времен группы Continuous.

Сравнительное использование времен группы Continuous: Present Continuous, Past Continuous, Future Continuous. Будущее продолженное время Future Continuous Tense. Образование утвердительной, вопросительной, отрицательной формы будущего продолженного времени. Образование кратких утверди тельных и отрицательных ответов будущего продолженного времени.

Употребление будущего продолженного времени для обозначения действия, протекающего в какой-то момент или период будущего времени. Отсутствие артикля перед исчисляемыми существительными: если существительное является обращением;

перед словами father, mother, uncle, aunt в высказываниях членов семьи; перед названиями дней недели, месяцев и времен года; перед существительными breakfast, lunch, brunch, dinner, supper.Тема 8 © РГУТИС

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ СМК

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РГУТИС

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ________ ТУРИЗМА И СЕРВИСА»

Лист 30 из 31 Тема 7. Будущее совершенное время Образование утвердительной, вопросительной, отрицательной формы будущего совершенного времени. Образование кратких утвердительных и отрицательных ответов в будущем совершенном времени. Употребление Future Perfect Tense для выражения действий, которые закончатся до определенного момента или действий в будущем.

Тема 8: Взаимные местоимения еаch оther и опе another Понятие о взаимных местоимениях еаch оther и оnе another и их значения. Особенность Взаимных местоимений: наличие форм общего и притяжательного падежа. Функции взаимных местоимений в предложении.

Тема 9: Будущее совершенное продолженное время. Отрицательные местоимения.

Вопросительные и соединительные местоимения what, which, who, whom, whose, that.

Будущее совершенное продолженное время Future Perfect Continuous Tense. Образование утвердительной, вопросительной, отрицательной формы будущего совершенного продолженного времени. Образование кратких утвердительных и отрицательных ответов в будущем совершенном продолженном времени. Употребление Future Perfect Continuous для выражения длительного действия в будущем, которое начнется до какого-либо момента или периода будущего времени и будет продолжаться вплоть до этого момента или периода. Понятие об отрицательных местоимениях no, none, no one, nobody, nothing, neither. Значение и употребление отрицательных местоимений. Понятие о вопросительных и соединительных местоимениях what, which, who, whom, whose, that. Значение, употребление и функции вопросительных и соединительных местоимений в разных типах предложений.

Тема 10: Инфинитив. Употребление частицы to с инфинитивом. Отсутствие частицы to перед инфинитивом Понятие об английском инфинитиве. Отличия английского инфинитива от неопределенной формы глагола в русском языке. Свойства инфинитива.

Образование временных форм инфинитива: Indefinite (неопределенный), Continuous (продолженный), Perfect (перфектный), Perfect Continuous (перфектно-продолженный).

Формы инфинитива переходных и непереходных глаголов. Значение временных форм инфинитива. Функции инфинитива в предложении.

Случаи употребления частицы tо с инфинитивом. Случаи отсутствия частицы tо перед инфинитивом. Понятие о синтаксических комплексах с инфинитивом. Принципы перевода комплексов с инфинитивом на русский язык. Типы синтаксических комплексов с инфинитивом.

Тема 11: Инверсия Фиксированный порядок слов английского предложения. Зависимость порядка слов от типа предложения.

Прямой порядок слов в повествовательном предложении:

подлежащее + сказуемое + дополнения. Понятие об инверсии как изменении прямого порядка слов в отношении подлежащего и сказуемого. Случаи использования инверсии в повествовательных предложениях. Способы перевода предложений с инверсией на русский язык Список литературы и Интернет источников для организации самостоятельной

–  –  –

работы:

Литература:

1.Федотова И.Г.Ишевская Н.А Ускоренный курс английского языка». 2006.

2. Королёва Н.Е., Барсегян Э.З., Сербиновская А.М.Английский язык. Сервис и туризм.2006.

3. Iwonna Dubicka, Margaret O'Keeffe.English for International Tourism. Pre-Intermediate.

Coursebook. 2006.

4. Peter Strutt, English for International Tourism. Intermediate. Coursebook. 2007.

5. Воробьева С.А.Деловой английский язык для сферы туризма. 2007.

6. Мошняга Е.В.Английский язык. Туризм, гостеприимство и платёжные средства.

2007.

7. Дроздова Т.Ю., Берестова А.И., Маилова В.Г. English Grammar.2006.

УМП ППС кафедры:

8. Беляева Т.Я., Ситник Н.А. Сборник контрольных работ для студентов 1 и 2 курсов, специальность « Туризм и гостеприимство.» 2007.

9. Костоварова В.В., Юрчикова Е.В. Словарь – минимум для студентов 1 и 2 курсов, специальность « Туризм и гостеприимство.» 2006.

(УМП содержат материал по всем темам.)

10. Бидагаева Ц.Д. Деловое письмо на английском языке. Учебное пособие для студентов экономических и гуманитарных специальностей, дополнительной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

11. Щербакова Н. И., Звенигородская Н. С. «Английский язык для специалистов сферы общественного питания» М.: «Высшая школа»2007.

http://www.burinfo.ru/dist1/psob/In_jz/Mtdin15.pdf

5. Техническое обеспечение дисциплины

Аудиозаписи:

1. Iwonna Dubicka, Margaret O'Keeffe.English for International Tourism Pre-Intermediate.

CD. @ Longman, 2007.

2. Peter Strutt, English for International Tourism Intermediate. CD..@ Longman,2007.

3. Miriam Jacob,Peter Strutt English for International Tourism Upper-Intermediate. CD.

.@Longman, 2007.

Похожие работы:

«BE3002420 RU ДУХОВОЙ ШКАФ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не н...»

«C-218-100-71 (1) SNC toolbox mobile Руководство по применению Версия программного обеспечения 1.00 © 2015 Sony Corporation Обзор Подготовка к работе SNC toolbox mobile это средство, позволяющее просматривать изображения с сетевой камеры, Подготовка к р...»

«1983 МАТЕРИАЛЫ ГЛЯЦИОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ № 46 ХРОНИКА ОБСУЖДЕНИЯ Л.С. Троицкий, В.Г. Ходаков Институт географии АН СССР О ПРИЛЕДНИКОВЫХ НАЛЕДЯХ НА ШПИЦБЕРГЕНЕ Статья поступила в редакцию 12 февраля 1982 г. Охарактеризованы распространение, размеры наледей, величина зимнего стока. Показано, что отс...»

«Глава I СПРАВЕДЛИВОСТЬ КАК ЧЕСТНОСТЬ В этой вводной главе я намечу основные идеи предлагаемой мною теории справедливости. Изложение является неформальным, его цель — подготовка более детальной аргументации, которая пос­ ледует далее. Неизбежно п...»

«№ 11 (56) Ноябрь 2007 г.В НОМЕРЕ: 1 Димитриевская суббота 2 В. А. Гончаров. День Терпимости 2 Ю. Петухов. Деграданты 6 В. Хатюшин. Оккупация 7 Драгон. Кто продал? 7 Ю. Кузнецов. Маркитант...»

«Е.П. Блаватская ДИАГНОЗЫ И ЛЕКАРСТВА То, что мир ныне пребывает в столь ужасном нравственном состоянии, является убедительным доказательством того, что никакая из его религий и философий (и у цивилизованных народов еще менее, чем у всех остальных)...»

«Раздел 1 ЭСТАФЕТА НАУЧНОГО ПОИСКА: НОВЫЕ ИМЕНА О. В. Семенов К ВОПРОСУ О ВОЕННОЙ УГРОЗЕ ДЛЯ ВЕРХОТУРСКОГО УЕЗДА В ПЕРВЫЕ ГОДЫ СМУТЫ Включение в состав Русского государства обширных территорий "за Камнем" поставило перед московским правительств...»

«ОГЭ-2017 О. В. ЧИЧЕРИНА, Ю. А. СОЛОВЬЕВА ГЕОГРАФИЯ ТРЕНИРОВОЧНЫХ ВАРИАНТОВ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫХ РАБОТ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ОСНОВНОМУ ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЭКЗАМЕНУ АСТ МОСКВА УДК 373:91 ББК 26.8я721 Ч-72 Чичерина, Ольга Владимировна. ОГЭ-2017: География: 20 тренировочных...»

«№3 2017 DOGSURFDAY MOSCOW Охотозаменитель Не нужен нам берег турецкий РЕКЛАМА РЕКЛАМА Журнал для тех, кто умеет отдыхать № 3(26) 2017 СОДЕРЖАНИЕ Учредитель Арсен Алексанян И. о. главного редактора Виктор Карпов Событие Директор по развитию Арсен Алексанян DOGSURFDAY Moscow Ирина Строкина Записки путешественн...»

«муниципальное казенное дошкольное образовательное учреждение города Новосибирска "Детский сад № 66 комбинированного вида" г. Новосибирск, ул. 2-я Чулымская 111а, тел./факс 354-91-91 ИНН 5404159966 КПП5404010...»

«Джон Рональд Руэл Толкин 3 января 1892 (г. Блумфонтейн, ЮАР) – 2 сентября 1973 (г. Борнмут, Англия) Родился в семье банковского служащего и дочери торговцев. В 1896 г., после смерти отца от лихорадки, вернулся в Англи...»

«ПРОГРАММА КОМПЛЕКСНОГО РАЗВИТИЯ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СЕЛА ДМИТРИЕВСКОГО КРАСНОГВАРДЕЙСКОГО РАЙОНА СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ г. Ставрополь г. Ставрополь 2016 год Страница |2 СОДЕРЖАНИЕ 1 3-5 Паспорт программы 2 6-8 Введение Характеристика существующего состояния транспортной 3 9-55 инфрастр...»

«МИНИСТЕРСТВО СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО СВЯЗИ Федеральное государственное бюджетное учреждение "Отраслевой центр мониторинга и развития в сфере инфокоммуникационных техноло...»

«Многоканальные программируемые www.keithley.com источники питания постоянного тока серии 2220 Руководство по эксплуатации 2220S-900-10 ред. C/Декабрь 2013 г. *P2220S90010C* 2220S-900-10C A Tektronix Company Серия 2220 Многоканальные программируемые источники...»

«Н.НСТРЮК СИЛОВЫЕ АГРЕГАТЫ мемз-9ббв-9ббг МОСКВА ТРАНСпОРТ1987 Глава1 ДВИГАТЕЛЬ Конструктивные особенности двигателя Двигатель МеМЗ-966В мощностью 27 л. с. и МеМЗ-966Г мощностью 28 л. с., сцепление и коробка передач скомпонованы в единую конструкцию — силовой агрегат (рис. 1), крепящийся к автомобилю на трех опорах (рис. 2). Воздушны...»

«Лион Измайлов ДОРОГИЕ МОИ Издательство АСТ МОСКВА УДК 78.071.1(474.3) ББК 85.313(3)-8 И37 Измайлов, Л.М. Дорогие мои / Лион Измайлов. – Москва : Издательство И37 АСТ, 2016. – 336 с. – (Портрет Эпохи). ISBN 978-5-17-094408-8. О чем эта книга?...»

«Галина Иссар Национальная библиотека Республики Коми Россия Национальная электронная библиотека Республики Коми как средство сохранения письменного наследия народа коми Полнотекстовая электронная библиотека региона начала создаваться в 2008 году. Однако фактически её формирование началось в 2003-м, с...»

«УДК 329.15 Городничий Александр Григорьевич Gorodnichiy Alexander Grigoryevich соискатель кафедры политологии, социологии PhD applicant, и философии Political and Social Sciences Московского государственного гуманитарного and Philosophy Departme...»

«ГЕНДЕРНЫЙ МОНТАЖ 2006 7 фильмов из 7 стран, 7 свидетельств о положении женщин в постсоветском пространстве От директоров программы "Гендерный монтаж" Документальные фильмы могут влиять на реальную жизнь, изменяя ее к лучшему. Они помогают широкой международной аудитории увидеть и понять, как нарушаются права человека в изолированны...»

«4. Таможенный кодекс Таможенного союза от 27.11.2009 г. // URL:http://online.zakon.kz /Document/?doc_id=30482970#pos=5;-246 5. Васильев Г. Нормы ВТО станут приоритетными по отношению к Таможенному союзу // Независимая газета.– 2011. №78. – С.16.6. Установлены нормы товаров, перевозим...»

«12 мая 2016 г. СМИ о Группе компаний МНП и Заводе Красное Сормово Ежедневный информационный обзор НОВОСТИ УТРЕННЕГО ВЫПУСКА Михаил Бабич принял участие в торжественной церемонии спуска на воду нефтеналивного танкера // Пресс-служба полномочного представителя президента в ПФО Красное Сормово спустил на воду второй танкер проекта RST27 для компании БФ танкер// Пресс...»

«http://vmireskazki.ru vmireskazki.ru › Сказки Кавказа и Ближнего Востока › Азербайджанские сказки Ученик портного Азербайджанские сказки Жил-был портной и был у него ученик. Портной шил для шаха одежду и должен был закончить ее к следующему дню. Всю ночь портной со своим учеником был занят шитьем. Немного спустя у...»

«УТВЕРЖДЕНО Общим собранием членов ТСЖ "Новый город" (Протокол № от "_" 2015г.) ПОЛОЖЕНИЕ О ПОРЯДКЕ СОЗЫВА И ПРОВЕДЕНИЯ ОБЩИХ СОБРАНИЙ ТСЖ "Новый город" (далее по тексту ТСЖ) 1. Общие положения 1.1.Настоящее Положение разработано в соответствии с нормами Жилищного кодекса РФ и Устава ТСЖ и определяет порядок подготовки и проведения о...»








 
2017 www.kniga.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.